Изменить размер шрифта - +
Наш герой отказался рассказывать о своей спутнице, но, когда я спросил, можем ли мы ждать в ближайшее время какой-либо значительной новости, он не стал возражать. О чем это говорит?..»

Заметка на этом не заканчивалась, но не успела Мона дочитать, как зазвонил телефон. Лорна сняла трубку.

– Слушаю… О, привет, Мэрилин. Да, мама рядом, но она еще немного не в себе… Ну да, это называется «утро-после-бурной-ночи»…

– Дай мне трубку, пока ты не запятнала мою репутацию, – скомандовала Мона, протягивая руку.

– Доброе утро, Мэрилин. Не слушай эту маленькую болтушку. Просто я еще не проснулась.

– Вы уже видели газету?

– Только что. Не верю своим глазам.

– Руби Сэмпсон классно вознес вас. Телефон в студии с самого утра не умолкает. Наши заказчики вами интересуются. Поэтому я и звоню.

– Они хотят, чтобы я снимала для них, лишь потому, что меня видели в «Фениксе» с Гарлендом? Тут что-то не то.

– Так вот и делают знаменитостей, – весело заговорила Мэрилин. – Вы не хуже, а лучше многих, но они «в поле зрения», а вы были вне его или где-то с краю. А теперь вы в центре внимания.

– Я только что встала и не могу сообразить, что к чему, – тряхнула головой Мона.

– Так просыпайтесь наконец и приезжайте на работу. Ведь в вашей жизни радостный поворот судьбы…

После разговора Мона дочитала материал. Руби Сэмпсон превратил ее в сенсацию дня, точнее, ночи. Конечно, ее судьба могла бы сложиться и удачнее, если бы она была расторопнее. Ведь ни в чем не уступает самым лучшим мастерам своего цеха, но те, пользуясь известностью, завязывают нужные связи, которых у нее нет. Во всяком случае, до сегодняшнего дня не было.

Она позвонила Арни, но трубку сняла Софи.

– Папа еще спит. Он оставил мне записку с просьбой не будить его и просил передать, что позже позвонит вам в студию.

– Можешь передать ему мою благодарность, – улыбнулась Мона.

– Я просто в восторге, – затараторила Софи. На фотографии вы выглядите потрясающе…

Днем Мона отослала платье в ателье Бет Олдингтон, а через час та позвонила в студию.

– Ну не темная ли ты лошадка? – восхищенно протянула она. – Дорогая, он самый восхитительный мужчина в Нью-Йорке. Так когда нам ждать сообщения о помолвке?

– Не стоит. Мы всего лишь хорошие друзья, не больше.

В трубке раздался смех.

– Ладно, ладно, я буду терпеливо ждать, сгорая от нетерпения. Представляю себе, какой вы будете блистательной парой с Гарлендом…

Во второй половине дня позвонил Арни и первым делом спросил:

– Ты на меня сердишься?

– За то, что ты сыграл мне на руку? – усмехнулась она. – Чего ради мне сердиться?

– Но ведь я сделал тебе паблисити, не спросив предварительно твоего согласия.

– Зато теперь я могу удвоить цены на свою работу.

– Вперед и выше! Через несколько лет я буду хвастаться, что когда-то знал Мону Хэмилтон. Если ты к тому времени еще будешь помнить меня. А пока пользуйся известностью, как ступенькой той лестницы, по которой не без твоей помощи Софи восходит к славе.

– Перестань издеваться надо мной, – разозлилась Мона и, услышав ехидный смешок, бросила трубку.

Как ловко, черт возьми, действовал Гарленд. Ну и сюрприз! Под предлогом того, что способствует карьере, он постарался, чтобы в глазах всех они предстали влюбленной парой. Вот уже появились и намеки в газете на скорый брак. А нужен ли он ей с этим ужасным человеком, который… которому… О господи, – да которого она любит!

 

9

 

Софи нанесла совсем незначительный урон своему бюджету, когда на день рождения отца преподнесла ему пальто из черной лайки.

Быстрый переход