Изменить размер шрифта - +
Да, вчера они были мокрые. Но ведь шел дождь… Впрочем, в одном Джек опять оказался прав. Она проявила-таки преступную беспечность. Собаки выбежали на улицу без присмотра. И теперь, немного успокоившись, Марта призналась себе, что не смогла бы поклясться в том, что это не Красавчик с Бинго набедокурили на той ферме. В любом случае она решила, что должна отдать фермеру деньги за погибших овец.

Она подошла к телефону и набрала номер Джека. Трубку взяла миссис Рассел. И хотя она вполне радушно осведомилась о том, хорошо ли у Марты идут дела, ее голос звучал с прохладцей. И стал еще холоднее, когда девушка попросила позвать к телефону Джека.

— Да? — Голос сына был под стать голосу матери.

— Кто этот фермер, у которого собаки задрали овец?

— А тебе это зачем?

Марта почувствовала, как в ней закипает ярость.

— Мне надо знать.

— Зачем?

— Хочу отдать ему деньги за погибших овец.

Джек мгновение помолчал.

— В этом нет никакой необходимости. Еще ничего не доказано. Он не возьмет твои деньги.

— Но я все равно хочу знать, кто это, — Марта очень надеялась, что ей удается скрыть, обуревавшие ее злость и раздражение.

— Я тебе потом скажу. Когда он немного остынет.

Он опять замолчал. Марта тоже молчала.

— Просто постарайся следить за собаками, — проговорил наконец Джек.

Марта всегда считала себя человеком спокойным и невозмутимым. Как индейский вождь, часто шутила она. Вот почему так хорошо ладила с животными: они чувствовали ее внутреннее спокойствие. Но в это мгновение Марта готова была взорваться.

— Спасибо, Джек, — процедила она сквозь зубы. — Всего хорошего.

Когда Марта клала трубку на рычаг, руки у нее дрожали. Джек Рассел был грубым, надменным и самодовольным хамом. И хотя у него были причины рассердиться на Марту за ее неосмотрительность, он не имел никакого права скрывать от нее имя пострадавшего фермера. В конце концов, дело касалось только ее и того человека. А Джек здесь вообще был ни при чем.

Непонятно, он-то чего на нее взбесился? Впрочем, это даже к лучшему. Потому что она тоже на него обиделась. Если теперь они больше никогда не увидятся, Марта будет только рада. У него есть невеста, вот пусть и катится к ней!

На следующее утро Энн и Фрэнк, ее старинные друзья, опять позвонили очень рано, сказали, что выезжают, и предложили завтра отправиться на пикник.

Марта тут же решила съездить в Лисмор и закупить продуктов. Когда она выезжала, на небе не было ни облачка, но потом неожиданно пошел дождь. Зонта у Марты не оказалось, поэтому она бросилась бегом через парковочную площадку и буквально на входе в супермаркет налетела на высокого мужчину, который не успел посторониться.

В первое мгновение Марта даже не поняла, что произошло. Сильные руки схватили ее за плечи… А когда она подняла глаза, ее взгляд наткнулся на холодный и жесткий взгляд хищника. Марта вся обмерла.

Джек удерживал ее, пока она не восстановила равновесие, а потом резко отпустил. Как будто обжегшись.

— Со мной все в порядке, — невольно вырвалось у Марты.

— Ты промокла.

— Пустяки, высохну.

Марте казалось, что ее плечи — в тех местах, где к ним прикасался Джек, — горят огнем. Ей вдруг стало нечем дышать. Ее как будто накрыла волна жаркой чувственности. Она понимала, что ей нужно как можно скорее отойти от него. Причем по возможности подальше. Но она продолжала стоять, зачарованно глядя на Джека.

Наконец она стряхнула с себя оцепенение и гордо прошествовала внутрь супермаркета. Однако Джек пошел следом за ней.

— В чем дело? — спросила Марта, отводя взгляд.

Быстрый переход