Я сделаю тебя счастливой… Я заставлю тебя поверить, что весь мир отступает перед любовью.
— Дрого! Дрого! Сколько раз я тебе говорила, что это невозможно! К тому же все устраивается самым чудесным образом. Когда ты вернешься из свадебного путешествия, увидишь, как легко нам будет встречаться, видеть друг друга, радоваться, и все пойдет так, как было, пока Джордж не озлобился.
— А что, если Корнелия озлобится, как ты говоришь?
— Корнелия ни о чем не узнает. Да и откуда? Полно, Дрого! Не начинай упрямиться в последнюю минуту. Я так устала, было столько дел!
— Бедняжка. Я не стану говорить тебе, что признателен за все твои хлопоты, ведь я не хотел, чтобы ты что-нибудь затевала. Но, если хочешь, я скажу, что люблю тебя.
— Да, Дрого, скажи мне это. Скажи мне быстренько и затем уходи.
— Подойди ко мне! — В его голосе прозвучала низкая повелительная нотка.
— Дрого, обними меня крепче, мы теперь долго не увидимся.
— Лили, Лили! Не напоминай мне об этом! Я люблю тебя, ты же знаешь, что я люблю тебя.
— Что это было? — Лили неожиданно вырвалась из его объятий.
— Где?
— Я услышала какой-то звук.
— Тебе показалось. Джордж благополучно засел в клубе, а если даже он вернется, то я здесь только для того, чтобы взглянуть на свадебные подарки.
— Нет, я уверена, что-то было, — с сомнением проговорила Лили.
Корнелия медленно отошла от дверей. Она подумала, что Лили услышала, как разбилось ее сердце.
Конная полиция с трудом справлялась с потоком карет, доставлявших гостей последние два часа на свадебную церемонию, и была рада увидеть, что закрытый экипаж, запряженный великолепной парой серых лошадей, отъехал беспрепятственно.
Толпа узнавала всех известных красавиц. Она аплодировала герцогине Сазерленд в великолепной шляпе с перьями, выгодно оттенявшими ее красоту. Народ в восторге кричал, завидев графиню Уорик, состоятельную миссис Уилли Джеймс, герцогиню Вестминстерскую и ее сестру — принцессу Плесскую. Когда появилась Лили, ослепительно прекрасная в своем бледно-голубом туалете, с огромным букетом белых гвоздик, приветственные возгласы можно было услышать даже на Оксфорд-стрит.
Не прошло и нескольких минут после прохода королевских особ по нефу, устланному красным ковром, как толпа снова возбужденно загудела при виде кареты невесты, приближавшейся по Маддокс-стрит.
Многие ждали именно этого момента, и женщины сделали внезапный рывок вперед, несмотря на кордон из полицейских, которые, сцепив руки, пытались сдержать натиск.
Первым из кареты вышел лорд Бедлингтон в сюртуке, украшенном большой белой гвоздикой. Он стоял на тротуаре, держа в руке блестящий цилиндр, а толпа отпускала на его счет не очень громкие замечания, затем промелькнула укутанная фатой фигура. Выбираясь из кареты на тротуар, Корнелия низко наклонила голову, убранную венком из флердоранжа.
Лакей помог Корнелии спуститься, и пока толпа жадно рассматривала все детали ее атласного наряда, украшенного оборками из брюссельских кружев, чей-то голос произнес:
— Чтоб мне провалиться! Да ведь на ней же наглазники!
Это замечание встретил дружный смех, но оттого, что британская публика всегда благоволит к невесте, тут же послышались аплодисменты и крики «Будь счастлива!», «Да благословит тебя Бог, дорогая!»
Вряд ли Корнелия слышала или замечала что-либо вокруг. Все казалось таким далеким и чужим, словно во сне, а когда она опустила руку на локоть дяди, ее онемелые пальцы даже не почувствовали прикосновения.
Корнелия поднялась по ступеням паперти. Здесь ее ожидали многочисленные подружки невесты, и навстречу шагнули два пажа в белом атласе и бриджах до колен, чтобы нести за ней шлейф. |