Вдоль гравиевой дорожки, ведущей к парадному входу, выкрашенному в голубой цвет, росла ярко-красная герань. — Здесь очень мило.
Гарри предложил ей руку.
— Я держу здесь крайне ограниченное количество слуг, — сообщил он. — Все мужчины, не считая кухарки. Дом небольшой, но, учитывая, чем мы здесь займемся, места хватит.
Молли помедлила. Чем мы здесь займемся? Предполагается, что она любовница Гарри, как и остальные женщины. Это подразумевает развлечения, поцелуи и кое-что похуже, судя по обрывкам сведений, которые она почерпнула от Пенелопы.
— В лесу есть ручей, который впадает в озеро на другой стороне холма, — добавил Гарри, направляясь к парадной двери.
— Правда? Я обожаю озера.
Гарри бросил на Молли хитрый взгляд:
— Я не упускаю возможности поплавать, когда бываю здесь. И всегда купаюсь голым. Там полно уединенных, уголков.
— Гарри, — осадила его Молли, но ее дыхание перехватило. — Неужели тебя совсем не волнует, что приличная девушка, такая как я, может увидеть столь непристойное зрелище?
— Приличные девушки не сбегают в Гретну, — парировал он с мальчишеской ухмылкой. — Что за куриные мозги!
Молли вздернула подбородок.
— Я не первая и не последняя, кто пытался сбежать в Гретну.
— Отнюдь не побег, а выбор поклонника, с которым ты решила сбежать, заставляет меня усомниться в твоих умственных способностях.
— А меня поражает твой выбор любовниц. За все время в гостинице Фиона не проронила ни слова. Это неестественно. Может, у нее не хватает передних зубов?
Гарри устремил на Молли непроницаемый взгляд:
—Давай заключим перемирие, Молли. Мы не можем позволить себе ругаться. Согласна?
Она вздохнула:
— Ладно.
Перепалка с Гарри отвлекала ее от более насущных забот, связанных с предстоящей ролью.
Гарри распахнул дверь.
— Есть кто-нибудь дома? — окликнул он. — Мы здесь обходимся без особых формальностей.
Войдя вслед за ним, Молли увидела престарелого дворецкого, направлявшегося к ним по коридору со скоростью улитки.
— Добрый день, лорд Гарри, — сказал тот, добравшись до них и поклонившись. — Приятно снова видеть вас. Полагаю, вам интересно будет узнать, что этим утром мы получили ящик великолепного бренди, доставленного курьером его королевского высочества с пожеланиями хорошо повеселиться.
Молли мысленно ахнула. Целый ящик бренди? Да они будут постоянно пить и лапать женщин. Пенелопа рассказывала ей, что мужья, когда напьются, позволяют себе всякие вольности, особенно в компании однокашников, тоже подвыпивших.
Она достала веер и принялась обмахиваться, чтобы скрыть нарастающую панику. И любопытство. У Гарри красивые руки. Интересно, каково это — почувствовать его руку на своем бедре, в то время как ты сидишь и поедаешь черепаховый суп?
Внезапно ей стало очень жарко.
— По словам курьера, — продолжил Финкл, — Принни будет ждать результатов конкурса с величайшим интересом.
— Вот как? — произнес Гарри без всякого энтузиазма. — Я предпочел бы, чтобы он забыл о нас, предоставив самим себе. — Он вздохнул. — С таким количеством выпивки у нас будет достаточно забавных историй к концу недели, чтобы рассказать его королевскому высочеству.
Молли надеялась, что она не будет фигурировать ни в одной из них.
Появился лакей и взял у нее накидку.
— Я прослежу, чтобы это отнесли в вашу комнату, мадам, — сказал он, глядя поверх ее головы.
— Спасибо, — отозвалась Молли, гадая, что он о ней думает.
Ведь предполагается, что она любовница Гарри. |