Мое сердце сжалась от его слов. Я не знала, что сказать, поэтому просто вновь примкнула губами к его груди.
— И вы оба правы, — продолжил он. — Что если... если я не смогу сопровождать тебя, то тогда спутник с примесью человеческой крови — идеальный вариант для тебя.
Вот сейчас я была по-настоящему удивлена. Я вскинула голову, едва веря в услышанное.
— Так и что же ты предлагаешь? Мне следует, в конце концов, взять с собой Жасмин?
— Нет. Это все еще ужасная идея. Но не такая ужасная, как вот эта.
Он сделал еще один глубокий вздох, который, казалось, причинял ему боль.
— Тебе следует послать за кицуне.
9
Я приподнялась, чтобы видеть лицо Дориана. Даже в тусклом свете я видела, что он был серьезен.
— За кем послать? За Кийо? — спросила я в изумлении.
— Нет, за другим надоедливым кицунэ в твоей жизни.
— Тогда... для чего ты предлагаешь нечто подобное?
— Отличный вопрос, — пробормотал он.
Его лоб покрылся морщинками, затем расслабился.
— Потому что его человеческая кровь защитит его и — не считая моего личного мнения о нем — он хорош в бою. И самое важное то, что он не заинтересован короной. И ему от этого не будет никакой пользы.
Все это было правдой. Но существовала одна очевидная проблема.
— Кийо не станет мне помогать. Жасмин может быть более сговорчивой, и то только в надежде на попытку побега.
В моей голове все еще были свежи воспоминания о нашем с Кийо споре в горах.
Это вызвало улыбку на лице Дориана, и он провел кончиками пальцев вниз по моей руке.
— Ты сомневаешься в собственной привлекательности. Если ты хорошенько попросишь, кицуне тебе поможет. Он не настолько охладел к тебе, насколько ты думаешь. И он также ухватится за любую возможность любым авантюрным способом закончить эту войну.
— Безрассудно... Ты доказал и опроверг всю полезность короны для тебя. Теперь, ты готов, — я только что чуть не сказала "отпустить", но вспомнила мои ранние слова. Дориан не диктует мне мою жизнь, — принять, что я ухожу вместе с моим бывшим бойфрендом?
— Это подходящее решение. Все еще опасно... но надеюсь, вы вдвоем справитесь. И я верю тебе, — просто сказал Дориан. — Как и ты веришь мне.
Я изумленно уставилась в его глаза, темные в мерцании факелов, хотя поразительные черты его лица и светлая кожа светились, словно шедевр из мрамора.
— Я доверяю тебе, — он снова улыбнулся.
— Хорошо. Будем строить планы утром, а сейчас... — его улыбка сменилась на зевок. — Мне надо поспать. Это был очень долгий день.
Правда. Он участвовал в эпической битве, потом занимался любовью — называйте, как хотите это странное дерьмо — как профессионал. Мой день тоже был очень напряженный, хотя это еще мягко сказано. Я положила голову, перевернулась и вскоре уснула, не смотря на шокирующее заявление, которое он только что сделал.
Однако, когда мы проснулись, корона стала первоочередной темой за завтраком. Мы выбрали уединенный маленький столик в гостиной, смежной с его спальней. После выслушивания жалоб о моих долгих утомительных прогулках в его слишком длинном халате, Дориану для таких вечеринок с ночевкой сшили халат специально для меня, белый бархатный с золотой вышивкой. Он был более изысканным, чем предпочла бы я, но на голой коже ощущался прекрасно. Да и раны, конечно, тоже оценили свободную одежду.
— Пригласи его в свой замок, — посоветовал Дориан.
Полностью отдохнувший, он переключился на свою хитроумную манеру общения, едва притрагиваясь к искусно изготовленному печенью и мясу, которые расставила перед нами прислуга.
— Боги знают, что он ни за что сюда не придет.
— Или пригласить в Тусон, — предложила я, проглотив джентрийский вариант булочки с корицей. |