Изменить размер шрифта - +
Человек не пошевелился и не издал ни звука с тех пор, как она вернулась.

Джульетта вылила в свой бокал остатки рома и посмотрела на камердинера. Биком лежал на полу, как покойник: руки сложены на груди, пятки вместе, носки торчат вверх.

— Проклятые англичане, — пробормотала Джульетта.

Взяв с собой бокал с ромом, она отдернула полог, закрывавший узкую дверь, и приоткрыла ее. Она почувствовала, как из каюты хлынул поток нагретого воздуха, и открыла дверь шире, прислушиваясь к шуму волн за бортом. Тучи сгустились, затянув все небо. Поднявшийся ветер развевал пряди ее волос. Лишь с трудом на фоне темного неба можно было различить силуэт «Санто-Доминго», следовавшего за «Железной розой».

Перед глазами Джульетты мелькнула картина: испанский военный корабль приближается к «Аргусу», огромные пушки непрерывно изрыгают огонь и дым, окутывая оба судна желтыми облаками с запахом серы. Крисп считал, что ей непременно хотелось повести в этот бой «Железную розу». Джульетта мысленно перенеслась на пять лет назад, когда ее мать оказалась в похожей ситуации: атакующий галеон, героический «Черный лебедь» еле держится на плаву, палуба его в огне, команда из последних сил пытается предотвратить неизбежное.

Тогда по воле судьбы, а точнее, из-за ужасного нарыва на ступне, Джульетта осталась дома, в Голубиной бухте. Иначе она тоже оказалась бы на борту «Лебедя» в том опасном плавании. Джульетта понимала, даже была совершенно уверена в том, что ее присутствие на палубе «Черного лебедя» никак не повлияло бы на ход событий. И все-таки ее до сих пор мучили угрызения совести. В то время как отец спасал мать, она лежала на берегу, изучая карту звездного неба.

Джульетта закрыла глаза и попыталась успокоиться.

Да, конечно, позднее она доказала, что ни в чем не уступает мужчинам. Команда «Железной розы» безоговорочно признавала ее превосходство. Все были уверены, что Джульетта Данте приведет их к славе и победе. А ей случалось ошибаться, и всякий раз, отдавая приказ канонирам занять свои места, она терзалась ужасными сомнениями. Матросы считали своего капитана волевым, ироничным, бесстрашным человеком, способным не колеблясь принять вызов противника и ответить на него своей шпагой или огнем бортовых орудий.

Конечно, члены команды никогда не видели, что с ней происходит после сражения: руки трясутся, кости ломит, в груди все сжимается так, что она едва может дышать.

Джульетта поднесла бокал к губам. Ей удалось унять дрожь в руках и выпить, не расплескав остатки рома. Но это не помогло — ром никогда не смывал вкуса крови и пороха во рту. Она вернулась в каюту, чтобы налить себе еще рома, но вспомнила, что бутылка уже пуста. Громко выругавшись, Джульетта направилась к шкафчику за другой бутылкой и по дороге ударилась коленом о кресло. Она яростно отшвырнула его, потом схватила за ножки и ударила о стену. Обломки кресла разлетелись по всей каюте. В приступе ярости девушка схватила лежавшие на столе документы и карты, захваченные на «Санто-Доминго», и швырнула их в воздух.

В течение всего вечера Вариан Сент-Клер то погружался в целительный сон, то пробуждался. Он не спал, когда Джульетта Данте первый раз вошла в свою каюту. Поскольку она тихо работала за столом, Вариан предпочел повернуться на бок и притвориться спящим. Но невозможно было делать вид, будто не слышишь грохот или не замечаешь женщину, которая ругается, как портовый грузчик.

— Надеюсь, вы заранее предупредите меня, если задумаете швырять об стену оставшуюся мебель?

У Джульетты от неожиданности даже дыхание перехватило. Она оглянулась на человека, неподвижно лежавшего на ее койке, и некоторое время молча смотрела на него. Вариан очень медленно и осторожно перевернулся на спину.

— Я… я думала, вы спите, — заикаясь проговорила Джульетта.

Быстрый переход