Тот парень, кого вы знаете как Николаса Брэдена.
Лори увидела, как мужчина оперся о стол и уставился на Моргана, потом на Ника.
— Тот парень, за которым ты отправился? Проклятье. Сроду бы не поверил. Да он точь-в-точь ты.
— На это есть причина, Айра, — успокаивающе, без тени озорства произнес Морган. — Он мой брат. Мой брат-близнец.
Капитан рейнджеров медленно сел и снова поочередно оглядел их. Потом глаза его остановились на девушке.
— Могу ли я осмелиться спросить, кто это?
Морган заулыбался, и это столь же поразило капитана, как и прежде Томми.
— Это его сестра, капитан, Лорили Брэден. Лори, это капитан Айра Лэнгфорд.
Капитан не обратил внимания на официальное представление.
— Не угодно ли объяснить мне все это, лейтенант? Только помедленней.
Лори прикусила губу. Морган никогда не говорил, что он в звании лейтенанта рейнджеров. Теперь она поняла, как мало еще знает о нем и как много ей пред стоит узнать. Морган жестом предложил Нику и ей сесть, и они повиновались, он же расхаживал по комнате как беспокойный тигр по клетке.
— Вы знаете историю о том, как меня нашли.
— Ну еще бы, все знают. У нас это давно уже стало легендой.
— Помните ту женщину, что помогала, до того как напали команчи? Она так и не была найдена. — Капитан рейнджеров кивнул, и Морган продолжал:
— Оказывается, она спаслась. Родились близнецы, и она отнесла одного из них в фургон, когда напали индейцы. Лошади понесли, и ее вместе с ребенком бросило на пол фургона. Вскоре фургон сломался, и женщина была ранена. Но она заметила пламя и дым из хижины и решила, что все погибли. Затем она брела и ползла, пытаясь уйти подальше от команчей, а через два дня ее взял в свой фургон «Чудо-препаратов» Джонатан. Незадолго до этого она потеряла собственного ребенка, у нее оставалось молоко, и она поверила в то, что этот младенец послан ей судьбой.
Глаза рейнджера остановились на брате, впитывая в себя каждую его черту.
— У нас одинаковые родинки, Айра. Полусердечки на подошвах ног. У меня на правой, у него на левой.
Капитан кивнул:
— Даже если бы их не было… не думаю, что тут могут быть сомнения. Но ты все же привез его с собой. — Он смотрел на рейнджера вопросительно.
— Он вернулся по собственному желанию. — Морган перестал расхаживать и оперся обеими ладонями о стол Айры. — Он спас мне жизнь, Айра. Даже не раз, а несколько, даже не зная о том… что я его брат, даже имея все основания желать мне смерти. Он не убийца, Айра, и мне нужна ваша помощь, чтобы доказать это.
Странная улыбка наморщила суровое лицо капитана.
— Я знаю тебя уже двадцать лет, Морган, но ты впервые обращаешься за помощью. — Он опустил глаза на стопку плакатов и лежащие на столе документы и поднял один из них. Он медленно прочел его, и Лори догадалась, что на плакате лицо Ника. Но и Моргана тоже.
Капитан повернулся к Нику:
— Что случилось?
Ник рассказал ему, и, слушая о событиях того вечера, капитан ни разу не отвел взгляда от его лица.
— Чертовская неприятность, — заметил Айра Лэнгфорд. — Ты знаешь, что Морган дважды попал в засаду, прежде чем отправился за тобой?
Ник сухо улыбнулся:
— Он несколько раз напомнил мне об этом, когда тащил меня через Колорадо.
Капитан казался пораженным.
— Должно быть, это была интересная поездка. Но какого дьявола она тянулась так долго?
— Меня подстрелили.
Айра Лэнгфорд живо перевел взгляд на Ника.
— Мне показалось, ты говорил…
Морган поколебался, предупреждая взглядом Лори. |