Изменить размер шрифта - +

— Мы тоже хотим искупаться! — закричал вслед возница.

— После нас, парни, — слышался уже издалека голос Рея. Всадники спустились еще ниже по дороге, а озе-ра все не было видно.

— Смотри, Альмер! — показал рукояткой плетки Рей. Сухое русло ручья, измотавшее крепкие ноги боевых коней, нырнуло вправо в зеленую стену веток и листьев.

— Эта дорога не выходит к озеру! Озеро нахо-дится в лесной чаще! — с уверенностью добавил он. Ры-цари спешились и, раздвигая руками густые заросли, дви-нулись в непроходимую чащобу. Сухие черные сучья гром-ко затрещали у них под ногами. Вдруг Альмер тихонько дотронулся до плеча Рея. Тот оглянулся. Темно-синие глаза брата старательно изобразили внимание, а его загорелый палец прижался к губам, а затем указал вперед. Рыцари затихли, и даже их кони, верно следующие за своими хо-зяевами, прижали уши и затаили дыхание. Из чащи доноси-лись необычные звуки: всплески воды, девичий смех и визг.

До этого сильные и резкие, движения молодых воинов стали мягкими и плавными. Их сафьяновые сапоги избегали встречи с каждой сухой веточкой, спины изогну-лись в напряжении, а руки кошачьими движениями бес-шумно раздвигали густые кусты по пути к озеру. Чарую-щие мужской слух девичьи голоса уже были совсем близко, как вдруг, при очередном раздвигании веток, перед ними возникла сгорбленная спина старика, лысого, с жалкими остатками седых волос, с вожделением приникшего к кус-там.

Рей и Альмер незаметно подкрались к наблюдате-лю с двух сторон, и их молодые любопытные взоры устре-мились вслед за опытным пожилым. Там, впереди, откры-лось чудесное лесное озеро. Еще более чудесными были две обнаженные женские фигурки, безмятежно резвившие-ся в его водах. Их длинные мокрые волосы почти не скры-вали округлые плечи и роскошные груди. Девушки хохота-ли и прыгали на мелководье, окатывая друг друга снопами брызг. Их груди, как маленькие мячики подпрыгивали вверх — вниз. Так и захотелось унять их прыжки крепкой мужской ладонью. Мужчины залюбовались открывшимся зрелищем, и рука засмотревшегося на красавиц Рея маши-нально легла на плечо старика. Тот вздрогнул и обернулся. От страха он потерял дар речи.

— Сюда нельзя! Сюда нельзя! — вдруг запричитал он. — Это озеро — частное владение барона Кембелла!

— А тебе можно, старая колода, подглядывать за красотками? — тихо, но жестко отвечал Альмер, — или и они твое владение? — Он указал на ничего не замечавших девушек. Старик еще что-то бормотал, но, был безжалостно отодвинут в сторону.

— Иди быстро прочь, пока голову не снесли!

Похотливый старик помчался что было сил по-дальше от свирепых воинов. Два статных рыцаря, раздви-нув ветки, вышли на песчаный берег.

Обе красавицы застыли в изумлении, позабыв о своей наготе — к воде, скидывая по пути тяжелые ремни, туники и сапоги, бежали двое мускулистых мужчин.

От ужаса Ирис и Изольда одновременно так завиз-жали, что многократное эхо пронеслось по лесным окрест-ностям, и кинулись в воду. Вслед за собой они услышали два тяжелых всплеска. Девушки гребли изо всех сил тон-кими руками, с надеждой поглядывая на кустистый проти-воположный берег. Они не успели даже и подумать, что у них там нет ни одежды, ни защиты. Сзади грозно раздава-лись мерные всплески и тяжелое мощное дыхание пресле-дователей. Борьба была неравной — мужчины неумолимо приближались. Вся четверка достигла противоположного берега почти одновременно. Изольда и Ирис уже было кинулись к кустам, но, опомнившись, присели обратно в воду, чтобы скрыть свою наготу. Прозрачная вода плохо справлялась со своей задачей, и наглые взгляды Рея и Аль-мера стали неторопливо ощупывать каждый дюйм желан-ных женских тел.

Рыцари же, наоборот, встали из воды. Она стекала блестящими струями по мускулистым загорелым плечам, бугристым животам и дальше по прилипшим к телу корот-ким штанам, которые они, слава богу, не успели снять.

Быстрый переход