Изменить размер шрифта - +
Люди видели, что оттуда выходили мужчины отнюдь не  в
монашеском одеянии и не с пением псалмов на устах, ибо не в ту  дверь  они
метят. Двор безмолвствует, но в народе пошли толки, ибо, пока  хозяин  еще
молчит, слуга уже распускает язык.
   В пылу разговора Робер взволнованно размахивал руками, шагал  по  зале,
под ногами его стонали доски, и полы плаща со  свистом  рассекали  воздух.
Одним из самых неопровержимых доказательств Робер Артуа считал игру  своих
крепких мускулов. Он старался убедить противника не словами,  а  выставляя
напоказ свою физическую мощь;  словно  смерч,  налетал  он  на  опешившего
собеседника; а грубость речей, так хорошо вязавшаяся со всем его  обликом,
казалось, говорила о полном прямодушии. Однако тот, кто дал бы  себе  труд
поближе приглядеться к Роберу Артуа, невольно усомнился бы: уж не  комедия
ли все это, не ловкость ли фокусника? Ненависть, все  замечающая,  упорная
ненависть горела в серых глазах гиганта; и молодая  королева  тоже  только
усилием воли сохраняла прежнее хладнокровие.
   - Вы говорили об этом моему отцу? - спросила она.
   - Дорогая моя кузина, вы же лучше меня знаете короля  Филиппа.  Он  так
верит в женскую добродетель, что согласится меня выслушать не раньше,  чем
я покажу ему ваших невесток в объятиях любовников. А с тех  пор,  как  моя
тяжба проиграна, я не в особенной чести при дворе...
   - Знаю, кузен, что с вами обошлись несправедливо,  и,  будь  моя  воля,
причиненный вам ущерб был бы возмещен.
   Робер Артуа бросился к королеве, схватил  ее  руку  и  прильнул  к  ней
долгим благодарным поцелуем.
   - Но как раз в связи с вашей тяжбой, - вполголоса спросила королева,  -
не станут ли говорить, что вы действуете из соображений мести?
   Гигант подскочил:
   - Конечно, мадам, я действую из мести.
   Нет, действительно, этот великан Робер мог обезоружить  любого!  Хочешь
заманить его в ловушку, поставить в тупик, а он  вдруг  распахивает  перед
вами, как окно, всю свою душу.
   - У меня отняли мое наследственное графство Артуа, - закричал он,  -  и
отпали его моей тетушке Маго Бургундской... этой суке, прощелыге, чтоб она
сдохла, чтоб ей проказа все лицо разъела, чтоб у нее все нутро  сгнило!  А
чем она добилась успеха? Только хитростью,  интригами,  да  еще  тем,  что
сумела вовремя позолотить ручку советников вашего батюшки. Потому-то ей  и
удалось женить ваших братьев на двух своих распутных дочках и своей  столь
же распутной кузине.
   Увлекшись, он стал  представлять  королеве  воображаемый  диалог  между
своей  теткой  Маго,  графиней  Бургундии  и  Артуа,  и  королем  Филиппом
Красивым.
   - "Дорогой мой сеньор, мой родич, мой кум, а что, если вы выдадите  мою
любимую крошку Жанну за вашего сына Людовика? Как, он не  хочет?  Считает,
что она слишком худа?.. Ну что ж! Дайте ему в жены Маргариту... Филиппу  -
Жанну, а вашему чудесному Карлу  мою  душечку  Бланку.  Как  же  мы  будем
радоваться их любви! И потом, если мне уступят Артуа, которым  владел  мой
покойный брат, графство  Бургундское  отойдет  нашим  птенчикам.  Ах,  мой
племянник Робер? Да выкиньте наконец этому псу какую-нибудь  кость!  Пусть
получает замок Конш в графстве Бомон, этой деревенщине за глаза хватит".
Быстрый переход