Для этой роли рекомендую мадам де Комменж, она
недавно овдовела, и ей охотно пойдут навстречу. Вот тут-то нам и может
пригодиться ваш дядя Валуа. Напишите ему письмо, в котором вы выразите
свое желание устроить судьбу несчастной вдовы. Его высочество граф Валуа
имеет огромное влияние на вашего брата Людовика, и может статься, что он,
желая лишний раз показать свою власть, незамедлительно введет мадам де
Комменж в Нельский отель. Таким образом, в самом сердце крепости мы будем
иметь своего лазутчика, а недаром у нас, людей военных, говорится: шпион в
стенах крепости стоит целой армии у крепостных стен.
- Хорошо, я напишу письмо, и вы его отвезете, - сказала Изабелла.
- Во-вторых, надо усыпить подозрения ваших невесток на ваш счет, а для
этого следует приласкать их, ну скажем, отправить им какие-нибудь подарки
подороже, - продолжал Артуа. - Притом такие, что одинаково подходили бы и
мужчинам и дамам; отправьте их тайком от всех, не предупреждая ни отца, ни
братьев, под предлогом маленькой дружеской тайны. Маргарита уже опустошила
свой ларец ради прекрасного незнакомца; если удача нам улыбнется, мы
наверняка обнаружим нашу драгоценность на вышеупомянутом кавалере -
неужели Маргарита не пожелает одарить его, тем более что происхождение
подарка останется в тайне. Дадим же им великолепный повод совершить
неосторожный поступок.
С минуту королева сидела в раздумье, потом приблизилась к двери и
хлопнула в ладоши.
Вошла первая французская дама.
- Вот что, милочка, - обратилась к ней Изабелла, - соблаговолите
принести поскорее золотой кошель для милостыни, тот, что предлагал мне
утром купец Альбицци.
Пока придворная дама ходила за кошелем, Робер Артуа, забыв на время
свои заботы и козни, огляделся вокруг - стены высокой залы были покрыты
фресками на библейские сюжеты, резной дубовый потолок имел форму шатра.
Все было ново, грустно, от всего веяло холодом. Мебель прекрасной работы
терялась в огромных покоях.
- Да, место не из веселых, - сказал он, окончив осмотр. - Больше похоже
на собор, чем на дворец.
- Благодарение Богу, что не на тюрьму, - вполголоса ответила Изабелла.
- Если бы вы знали, как временами я тоскую о Франции.
Робера поразили не так слова королевы, как тон, которым они были
произнесены. Он вдруг понял, что существуют две Изабеллы: одна - молодая
государыня, сознающая свое высокое положение и даже несколько нарочито
подчеркивающая свое величие, а за этой маской - страдающая женщина.
Французская дама принесла подбитый шелком кошель, сплетенный из золотых
нитей; застежкой ему служили три драгоценных камня, каждый величиной с
ноготь большого пальца.
- Чудесно! - воскликнул Артуа. - Как раз то, что нам надо. Для дамского
обихода, правда, чуточку громоздко, но зато кто из наших придворных
щеголей не мечтает прицепить к поясу такой кошель, чтобы блеснуть в
свете...
- Закажите два таких же кошеля купцу Альбицци, - приказала Изабелла
придворной даме, - и велите сделать их немедленно. |