Сердце толкнулось у меня в груди, дыхание на миг перехватило, но уже через секунду я бросилась этому третьему на шею.
— Конрад!
— Привет, сестренка, — прошептал он. — Вот я и вернулся.
Я прижалась к нему, запоминая, вбирая в себя теплоту его тела, его запах, костлявую грудь под моими руками, которую я уже и не надеялась обнять.
— Я думала, ты умер. Он мне так сказал. — Даже после того как Тремейн признался, что солгал, я боялась никогда больше не увидеть Конрада.
— Знаю, — ответил он. — Все знаю, и мне очень-очень жаль.
— Как ты… где же ты… — Вопросы напирали один на другой, и в конце концов, сбившись, я умолкла.
— Сейчас я могу сказать только одно — нам нужно уходить, — ответил Конрад. — Народ Зимнего Двора идет за вами — всеми четырьмя. Их разведчики уже в саду.
Новая зарница на миг выхватила скользящие в темноте фигуры. Эти были выше козодоев, бледнее, со множеством зубов. Они явно принадлежали к Народу.
— Но куда же нам податься? — спросила я Конрада.
— Есть одно место, где никто нас не найдет, — сказал он. — Земля Туманов.
— Нет! — тут же вскинулся Дин. — Это плохая идея.
— У тебя нет выбора, эрлкин, — подал голос один из согбенных силуэтов позади моего брата, казавшийся почти бесплотным — только зубы серебристо поблескивали в темноте. Вот они, тени из рассказа Бетины, что пришли за Конрадом. — Так приказал Король-Ведьмаг. Ты, дочка, гуль и смертная должны немедленно отправиться в Туманы.
— Прошу тебя, Аойфе, — проговорил Конрад. — Я не заслуживаю твоего доверия после того, что произошло, но я уже не тот. Я исцелился. Безумие не будет преследовать нас в Туманах, вдали от городов — средоточий яда. Вне пределов Земли Железа мы не потеряем рассудок.
Кэл поднял голову, раздувая ноздри:
— Я чую серебро и древесину боярышника. Чую холодную голубую кровь.
— Это Тремейн и его Зимняя рать, — бросил Конрад. — Времени больше нет. — Он щелкнул пальцами, обращая жест к стоявшему позади эрлкину. — Нужно возвращаться в Туманы. Сейчас же.
Черная тень, сгущаясь, принялась расти в оконном отражении, пока наши силуэты там не обернулись дверью в никуда, крутящимся водоворотом на плоскости стекла.
— Идем со мной, — сказала Конрад. — Обещаю, ты все поймешь.
— В Лавкрафте, во Вранохране… — проговорила я. — Я видела там отца.
— Это невозможно, — возразил он. — Арчибальд много месяцев как пропал.
— Я видела его, — продолжала я стоять на своем. — Он и вытащил меня оттуда.
— Аойфе. — Голос Дина донесся сквозь звон разбиваемого стекла и скрежет механизмов в недрах особняка — ловушки пришли в действие, отражая превосходящие силы противника. — Мы должны идти с ним, хоть мне это и не по душе.
Я перевела взгляд с Конрада на него, потом на Кэла и вцепившуюся в его рукав Бетину.
— Хорошо, — бросила я. — Но это только пока. И лучше бы у тебя нашлись подробные объяснения, когда мы окажемся в безопасности.
— Ты должна произнести это вслух, — отозвался Конрад. — Иначе Врата не сработают. Скажи, что доверяешь мне. — Он протянул мне руку, но я ухватилась за ладонь Дина.
— Я верю тебе, Конрад. — И это была правда, несмотря ни на что. |