Изменить размер шрифта - +

Традиционное бараканское приветствие, означающее «Мир тебе!».

Сам Кален Нури стоял на расстоянии какого-нибудь фута от нее.

С тех пор, как она в последний раз видела этого человека, прошло столько лет… и вот он здесь.

— Но вы же не будете отрицать, что мой отец послал вас, — ее голос звучал очень напряженно. — Вы не можете лгать мне.

Он пожал плечами:

— Я могу сказать вам правду. Но вы сами должны решить, стоит меня слушать или нет. И вам выбирать, чему верить.

— Я хочу услышать правду.

— Я знаю, что у вашего отца есть планы на ваш счет.

Пока он говорил, Кира не могла отвести от него взгляда. И пока девушка пристально смотрела в его лицо, с ней произошла странная перемена. Что-то внутри словно ликовало: «Ты здесь, ты и вправду здесь!» Хотя человек, стоящий перед ней, был опаснее любого, кого мог послать ее отец.

— Мой отец работает на вашего брата, — произнесла она.

Кален сделал рукой отрицательный жест.

— Ваш отец работает исключительно для своей собственной выгоды.

— Вы не доверяете моему отцу.

— Нет. — Шейх изучал Киру столь же внимательно, как и она его. — А вы ему доверяете?

— Он же мой отец.

— Наивность молодости.

— Наивность?

— Это слово мягче, чем, скажем, глупость.

У нее в висках застучала кровь.

— Что вам нужно?

— Я хотел бы дать вам кое-какие советы.

Кира молча смотрела на него.

— Вам не следует выходить замуж за мистера Абизхаида.

«Нет, — безмолвно ответила Кира. — Мне бы скорее хотелось выйти замуж за тебя».

— В самом деле? А что не так с Ахмедом Абизхаидом?

— Он стар, волосат и толст.

— И что из этого?

— У него есть дети от предыдущего брака, и все они старше вас.

Кира ничего не ответила.

— К тому же у него весьма сомнительные политические амбиции. Но если все это вас привлекает…

Он умолк, и Кира наконец отвела взгляд.

— Меня мой будущий муж ничуть не привлекает, и вы сами прекрасно это понимаете.

— Значит, вам нужна моя помощь.

— Я не желаю, чтобы вы мне помогали. — Ей ничего не было нужно ни от одного мужчины. Однажды она доверилась человеку, всего лишь один раз… Девушка оказалась по-настоящему наивной, но теперь Кира не повторит свою ошибку.

— Значит, вы отвергнете мою помощь, чтобы навредить себе?

— Вы ничего обо мне не знаете, шейх Нури.

— Я знаю наверняка, что это красивое лицо будет скрыто под чадрой навсегда, если вы не позволите мне помочь.

Киру наполнил ужас. Она немало знала о той жизни, на которую намекнул шейх Нури, знала о женских кварталах — тайном мире женщин — и меньше всего на свете желала себе такой участи. Она закончила университет с лучшими оценками и сразу же получила должность директора по связям с общественностью в компании «Сэнфорд ойл», международной фирме, которая базировалась в Далласе. Кира путешествовала, работала, преуспевала.

Как она могла позволить кому-то отнять у нее свободу?

Нет. Ее не заставят так жить. Не заставят носить чадру.

— Я не жила в Бараке с четырех лет, — произнесла она.

— Ваш отец уже послал людей за вами.

Кире стало жарко, потом холодно.

— В этот момент у вашего дома трое мужчин уже ждут вас, — Кален сделал паузу. — И они не уедут отсюда без вас.

Быстрый переход