По моему сигналу врывайтесь, как тигры, на палубу корвета и никого не оставляйте в живых. Кровь наших товарищей взывает к отмщению!
— Веди нас! — воскликнули пираты, исступленно потрясая оружием. — Мы уничтожим их всех.
— Там, на корвете, на который мы собираемся напасть, там королева Момпрачема. Вы знаете, что они захватили ее, насильно оторвав от меня, что они ее держат в плену. Я хочу, чтобы она стала свободной! Я хочу, чтобы она вернулась ко мне.
— Мы спасем ее! — взревели пираты. — Мы спасем ее или погибнем все!
— Спасибо, друзья! А теперь по местам и поднимите на мачтах флаги султана.
Подняв флаги султана Варауни, три праос двинулись к первому острову и поспешили к маленькой бухте, в глубине которой виднелась черная масса корвета, увенчанная столбом дыма.
— Янес, — сказал Сандокан, — приготовься, через полчаса мы будем в бухте.
— Все готово, — отвечал португалец, исчезая в своей каюте.
Праос продолжали двигаться вперед с оставшимися парусами и большим флагом султана Варауни на верхушке грот-мачты. Пушки были готовы, спингарды тоже, пираты держали оружие под рукой, в любой момент готовые броситься на абордаж.
Сандокан, стоя на мостике, внимательно наблюдал за корветом, который, приближаясь, становился с каждой минутой все более хорошо различимым и который стоял уже на якоре, хотя машина еще работала. До боли в глазах он всматривался в палубные надстройки, точно пытаясь сквозь стенки каюты разглядеть свою Марианну.
Глубокие вздохи вырывались из его мощной груди, лоб был нахмурен, рука нетерпеливо сжимала рукоятку сабли.
Возвращаясь мыслями к предстоявшей схватке, он внимательно оглядел морскую гладь, окружавшую Три Острова, пытаясь заметить парус или дым корабля. Он знал, что лорд Джеймс может с часу на час здесь появиться, а в разгар сражения увидеть его у себя за плечами было бы совсем нежелательно.
Судовой хронометр показывал полдень, когда три праос достигли входа в бухту.
Корвет стоял на якоре прямо посередине. На нем развивался английский флаг, а на верхушке грот-мачты еще и большой вымпел военно-морского флота. На палубе виднелось всего несколько человек.
Увидев его пушки, пираты бросились к своим, но Сандокан жестом остановил их.
— Нет еще, — сказал он. — Янес!..
Португалец тут же появился на палубе, наряженный офицером султана Варауни, то есть в большой зеленой куртке, широких шароварах и с большим тюрбаном на голове. В руке он держал письмо, запечатанное сургучом.
— Что в этой бумаге? — спросил Сандокан.
— Это письмо, которое я вручу леди Марианне.
— И что ты там написал?
— Что мы готовы и выручим ее.
— Но нужно, чтобы ты сам вручил ей письмо, если хочешь забаррикадироваться с ней в каюте.
— Я никому его не отдам, будь уверен, дружище.
— А если командир проводит тебя к леди?
— Если он попытается мне мешать, я убью его, — холодно ответил Янес.
— Ты очень сильно рискуешь, Янес.
— Кто не рискует, тот не выигрывает, — ответил тот. — Мне нередко приходилось рисковать своей шкурой, но надеюсь сохранить ее и на этот раз. Ну а теперь спрячься и предоставь мне покомандовать этим судном немного. А вы, тигрята, придайте чуть-чуть благочестия своим зверским физиономиям и помните, что вы — верноподданные этого великого негодяя, который зовется султаном Борнео.
Он пожал руку Сандокану, поправил тюрбан на голове и закричал:
— В бухту!..
Судно отважно вошло в маленький залив и приблизилось к корвету, сопровождаемое двумя другими.
— Кто идет? — окликнул часовой на баке. |