Изменить размер шрифта - +
По моему сигналу врывайтесь, как тигры, на палубу корвета и никого не оставляйте в живых. Кровь наших товарищей взывает к отмщению!

— Веди нас! — воскликнули пираты, исступленно потрясая оружием. — Мы уничтожим их всех.

— Там, на корвете, на который мы собираемся напасть, там королева Момпрачема. Вы знаете, что они захватили ее, насильно оторвав от меня, что они ее держат в плену. Я хочу, чтобы она стала свободной! Я хочу, чтобы она вернулась ко мне.

— Мы спасем ее! — взревели пираты. — Мы спасем ее или погибнем все!

— Спасибо, друзья! А теперь по местам и поднимите на мачтах флаги султана.

Подняв флаги султана Варауни, три праос двинулись к первому острову и поспешили к маленькой бухте, в глубине которой виднелась черная масса корвета, увенчанная столбом дыма.

— Янес, — сказал Сандокан, — приготовься, через полчаса мы будем в бухте.

— Все готово, — отвечал португалец, исчезая в своей каюте.

Праос продолжали двигаться вперед с оставшимися парусами и большим флагом султана Варауни на верхушке грот-мачты. Пушки были готовы, спингарды тоже, пираты держали оружие под рукой, в любой момент готовые броситься на абордаж.

Сандокан, стоя на мостике, внимательно наблюдал за корветом, который, приближаясь, становился с каждой минутой все более хорошо различимым и который стоял уже на якоре, хотя машина еще работала. До боли в глазах он всматривался в палубные надстройки, точно пытаясь сквозь стенки каюты разглядеть свою Марианну.

Глубокие вздохи вырывались из его мощной груди, лоб был нахмурен, рука нетерпеливо сжимала рукоятку сабли.

Возвращаясь мыслями к предстоявшей схватке, он внимательно оглядел морскую гладь, окружавшую Три Острова, пытаясь заметить парус или дым корабля. Он знал, что лорд Джеймс может с часу на час здесь появиться, а в разгар сражения увидеть его у себя за плечами было бы совсем нежелательно.

Судовой хронометр показывал полдень, когда три праос достигли входа в бухту.

Корвет стоял на якоре прямо посередине. На нем развивался английский флаг, а на верхушке грот-мачты еще и большой вымпел военно-морского флота. На палубе виднелось всего несколько человек.

Увидев его пушки, пираты бросились к своим, но Сандокан жестом остановил их.

— Нет еще, — сказал он. — Янес!..

Португалец тут же появился на палубе, наряженный офицером султана Варауни, то есть в большой зеленой куртке, широких шароварах и с большим тюрбаном на голове. В руке он держал письмо, запечатанное сургучом.

— Что в этой бумаге? — спросил Сандокан.

— Это письмо, которое я вручу леди Марианне.

— И что ты там написал?

— Что мы готовы и выручим ее.

— Но нужно, чтобы ты сам вручил ей письмо, если хочешь забаррикадироваться с ней в каюте.

— Я никому его не отдам, будь уверен, дружище.

— А если командир проводит тебя к леди?

— Если он попытается мне мешать, я убью его, — холодно ответил Янес.

— Ты очень сильно рискуешь, Янес.

— Кто не рискует, тот не выигрывает, — ответил тот. — Мне нередко приходилось рисковать своей шкурой, но надеюсь сохранить ее и на этот раз. Ну а теперь спрячься и предоставь мне покомандовать этим судном немного. А вы, тигрята, придайте чуть-чуть благочестия своим зверским физиономиям и помните, что вы — верноподданные этого великого негодяя, который зовется султаном Борнео.

Он пожал руку Сандокану, поправил тюрбан на голове и закричал:

— В бухту!..

Судно отважно вошло в маленький залив и приблизилось к корвету, сопровождаемое двумя другими.

— Кто идет? — окликнул часовой на баке.

Быстрый переход