Минуту спустя ответил ломающийся басок Даусона:
— Кто там?
— Крессида Баркли. Я слышала крик. У вас все в порядке?
Дверь медленно открылась. Даусон был в пижаме, растрепанные волосы падали на лоб. Без очков он выглядел как испуганный ребенок.
— Мне показалось, я слышала крик, — настойчиво повторила Крессида. — Я поднялась узнать, не нужна ли помощь. С вашей мамой все в порядке?
— Видите ли, это я виноват, — помявшись, наконец сказал Даусон. — Я за ужином пересказал маме газетную статью, и ей приснился кошмар о той девушке, которую задушили. Мама почувствовала руки у себя на шее и закричала.
Вышедшая в прихожую миссис Стенхоп, укутанная в шерстяной халат так, что видны были лишь большие очки и тонкий кончик носа, прошептала:
— Простите, что потревожила вас, мисс Баркли, я видела ужасный сон.
Даусон явно был недоволен, что мать вышла из спальни, и всем своим видом демонстрировал это.
— Та бедная девушка не выходит у меня из головы, прошептала миссис Стенхоп, не обращая на сына ни малейшего внимания. — Несчастье случилось близко отсюда, думаю, вам нужно попросить Даусона встречать вас вечером, когда вы возвращаетесь, мисс Баркли.
— Очень мило, что вы заботитесь обо мне, миссис Стенхоп. Но я не дам себя в обиду. А теперь ложитесь в постель и постарайтесь уснуть. Вряд ли вам следует слушать на ночь страшные истории.
Миссис Стенхоп вытащила из кармана блокнот и написала: «Она несла красную розу».
Крессида содрогнулась. Опять красная роза. Но задушенная девушка не могла быть связана с Домом Дракона, это невозможно. Просто испуганная маленькая женщина видела кошмар, и во сне две зловещие истории наложились одна на другую.
— Спокойной ночи. — Крессида уже была не рада, что вмешалась.
Миссис Стенхоп кивнула на прощание. Уголок воротника халата чуть отогнулся, когда она повернулась, чтобы положить в карман блокнот, и Крессида заметила на ее щеке след от удара.
— Что с вами? Вы ударились? — воскликнула она сочувственно.
Даусон хихикнул.
— Она задела дверной косяк. Перебрала немного за ужином. Правда, ма?
Неловко улыбнувшись, Крессида побрела к себе. Чьи же шаги она слышала? Возможно, они принадлежали какому-то незваному гостю, который и ударил миссис Стенхоп. Нет, неподходящее объяснение. Стенхопы сказали бы об этом.
Этой ночью Крессида, обуреваемая сомнениями, предположениями, подозрениями, долго не могла уснуть.
8
Утром Крессида получила долгожданное письмо от Тома, которое распечатала с трепетом и нетерпением. Письмо начиналось словами «дорогая Крессида», и она поняла, что Том все еще не простил ее, по-прежнему обижен и в плохом настроении. В противном случае он обращался к ней «любимая Кресс» или просто «любимая».
Тем не менее, не считая упреков в непростительном упрямстве, послание было выдержано в довольно дружелюбном тоне. Том предостерегал Крессиду от того, чтобы позволить Арабии относиться к ней как к собственности. И не преминул напомнить, что следующим летом он будет достаточно обеспечен, чтобы создать ей «весьма комфортабельные условия».
Он добавил, что мисс Мадден, миловидная скромная девушка, на паях снимавшая с Крессидой квартиру, уже подумывает, не съехать ли ей, поскольку не хочет жить одна.
В конце письма Том все-таки признался, что скучает.
Крессида пребывала в глубокой задумчивости, когда мисс Глори принесла утренний чай.
— Должна признаться, мне доставляет удовольствие поить вас чаем, — сообщила мисс Глори.
— Очень любезно с вашей стороны, — благодарно улыбнулась Крессида. |