Она подняла голову и посмотрела ему в глаза. В них горел огонь, который она уже видела в саду.
— Я очень рад, — отозвался он. — Ведь сегодняшний вечер был не слишком приятен для тебя.
— Нет, я ни о чем не жалею. Наконец-то была возможность поговорить со Стефаном. Теперь я могу перевернуть еще одну страницу жизни. И я очень рада, что познакомилась с Литой.
— Только с Литой? Больше ни с кем?
— Ох, Диллон. — Смутившись, Джесси отвела взгляд, чтобы он не мог прочитать правду в ее глазах. Но он взял ее рукой за подбородок и повернул к себе.
— Джесси, я не знаю, как мне себя вести с тобой, — мягко сказал он. Скажи мне, ты хочешь правды или игры? Мне притворяться, что между нами ничего нет? Что я тебя не хочу?
— Я не знаю.
— Джесси! — Он сжал ее руку и посмотрел в глаза. Затем перевел взгляд на руки. — Твои пальцы как лед. Ты замерзла?
Сжав зубы, чтобы они не стучали, Джесси кивнула. Она так нервничала, что ее бил сильный озноб. Она хотела Диллона, конечно, она его хотела. Разве сможет хоть одна женщина устоять перед ним? Но не сейчас, не сегодня и не так.
Диллон шутливо растер ее руки, отчего Джесси задрожала еще сильнее.
— Не помогает, — сказал он.
— Мой пиджак…
Он отодвинулся от стола, чтобы встать и подать ей пиджак.
— Нет, подожди. — Что будет, если он ее коснется? — Давай потанцуем.
Она танцевала со многими мужчинами, для нее в танце не было ничего страшного. Они вышли из-за столика. Она обхватила его за талию, а он прижал ее к себе. Когда Диллон, как кокон, обвился вокруг нее, музыка, как по заказу, стала еще медленнее. Джесси почувствовала тепло его тела и тотчас вспомнила его мускулистый торс. Двигаясь вместе с ней под печальные звуки гитары, Диллон прошептал:
— Джесси.
Она подняла голову.
— Да?
— Скажи мне, что ты его не любишь.
Она поняла, о ком говорит Диллон, но не разозлилась.
— Я его не люблю.
— Посмотри на меня.
Теперь ее губы оказались всего в нескольких дюймах от его губ, и она увидела желание, горящее в его глазах.
— Я давно хочу быть с тобой. С тех пор как Стефан впервые рассказал мне о молоденькой девушке по имени Джесси, к которой он питал страсть, не подобающую джентльмену. Тогда я понял, что отдал бы все на свете за то, чего так испугался он.
— Диллон.
— Ш-ш. — Он коснулся пальцами ее губ, и она замолчала. — Я тебя ни о чем не прошу. Не прошу сегодня и, может быть, не попрошу никогда. Ты заслуживаешь куда большего, чем простые фантазии. Но я не знаю, смогу ли дать то, что тебе нужно.
— Зачем ты мне это говоришь?
— Не знаю. Когда я увидел тебя сегодня утром, то решил, что заставлю тебя сегодня лечь со мной в постель, чего бы это ни стоило. Но теперь я не могу.
Джесси вспомнила истории, которые слышала о Диллоне Руисе. Сейчас она была в его руках и не могла противостоять чувствам, которые он в ней разбудил.
— Ты рассчитываешь меня обольстить таким образом? Я действительно кое-что слышала о тебе.
— Я не ангел, Джесси, и когда был моложе, действительно вел легкомысленную жизнь. Но никогда не обидел ни одну женщину намеренно. И не собираюсь начинать с тебя.
— Большое спасибо. — Она убрала руки и отступила назад. — Ты уже решил доставить мне это удовольствие, или решение мы будем принимать вместе?
— Прости, я не так выразился.
— Если не возражаешь, я хотела бы вернуться в отель. |