Изменить размер шрифта - +

— Его звали Картер Лэнфорд. Сорок два года, женат, детей нет. Ему принадлежала местная компания по разработке программного обеспечения. За прошедшие семь лет заработал много денег, но благодаря семейным связям всегда был богат. Много жертвовал на благотворительность в местные органы власти, отдавал школам деньги и компьютеры. В общем, похож на отличного парня, — состроил он гримасу. — Сегодня утром его автомобиль был найден у подножия горы с Лэнфордом за рулем. Он мертв уже несколько дней.

— Сломана шея? — кратко спросил Рэй.

Лютер кивнул.

— Все выглядит так, будто он свернул шею при аварии. Медицинский отчет будут делать несколько дней, но…

— Он сломал шею не при аварии, — спокойно закончила Грейс.

Мэлоун ее проигнорировал.

— Автомобиль нашли пара ребят, которые заинтересовались следом, оставленным машиной, когда та скатывалась вниз с обрыва. Автомобиль был очень хорошо скрыт от дороги деревьями, так что, если бы не дети, могла наступить зима, прежде чем мы его обнаружили.

— И стало бы весьма трудно определить причину смерти, — констатировал Рэй и задумался, чувствует ли Лютер вину из-за недоверия к Грейс. Особенно виноватым он не выглядел, но с другой стороны, с возрастом он научился куда более искуснее скрывать свои чувства. Как все они.

— Что теперь? — спросила Грейс, принося им две кружки кофе. Черный для Лютера, с сахаром для Рэя. Даже спустя годы, она помнила такие тонкости.

— Я хочу, чтобы ты взглянула на несколько фотографий жертвы, просто убедиться, что он тот, кого ты видела.

Грейс кивнула и отвернулась, не желая, чтобы кто-то из них увидел, как ее встревожила мысль о снимках. Слишком поздно. Ее эмоции, страхи и неуверенность были замечены всеми.

— А затем ты должна встретиться с художником для составления портрета убийцы.

— Придется ехать в офис? — как можно непринужденнее поинтересовалась она, медленно потягивая кофе.

Рэй отметил, как она старается не смотреть на него или Лютера. Она всегда называла конуру детективов офисом, никогда «участком» или «центром», словно давая месту его прежней работы обычное название, могла каким-то образом сделать обычной саму работу.

— Если не возражаешь, — ответил Мэлоун.

Она извинилась и направилась наспех принять душ. Рэй тут же разместился на сиденье перед Лютером.

— Ты должен ей извинение.

— Вовсе нет, — не согласился тот.

— Ты ей не поверил.

— Ну, теперь верю.

Мэлоун залпом допил кофе и поставил пустую чашку на кухонную стойку.

— Кто это сделал? — устремив взгляд в его спину, спросил Рэй.

Лютер пожал плечами и потянулся к карману пиджака за очередным леденцом.

— Не знаю. Когда я сообщил новость жене, она выглядела не слишком расстроенной тяжелой утратой. Очень похоже, что она в этом замешана.

— Почему она не заявила об его исчезновении?

— Сказала, он должен был уехать из города в четверг утром. Командировка в округ Колумбия. Перед отъездом у них вышла размолвка, поэтому, когда он не позвонил… — Лютер пожал плечами. — Звучит, как оправдание, но я не могу доказать, что она лжет.

Мэлоун метался по комнате, перебирая то одно, то другое, заглянул за подушки, потряс снежные шары. Ах, старина Лютер все же беспокоился. Извиниться не может, но чувствует себя виноватым.

— Она, естественно не та, кого видела Грейс, — пробормотал Лютер, поднимая маленький снежный шар и осторожно встряхивая. — Но человек, проделавший грязную работу, мог быть другом или родственником, в общем сообщником.

Быстрый переход