Изменить размер шрифта - +

– Вы представляете, сколько может стоить экспедиция такого плана, Алина? – поинтересовался Роналд. – Нет? Нам нужны корабли. Крепкие, хорошие корабли. Нужны команды моряков, готовые выйти в плаванье. Нам нужен надежный порт. Наш личный.

– То есть вы считаете, что это того не стоит, – скисла я.

– Я не это сказал, ваша светлость. Я сказал, что это дорого и займет много времени. Но… вы меня заинтриговали. Торговые пути и новые союзы нам были бы очень даже на руку. Но уже после того, как мы сможем укрепить свои земли. Бросать последние средства на поиск новых земель мне кажется не самой удачной идеей. Вы со мной не согласны?

– Согласна, – кивнула. – Тогда давайте дождемся сборщиков податей и посчитаем, что сейчас нам обойдется меньше всего по затратам.

– За успех в наших начинаниях! – герцог отсалютовал мне бокалом с розовым соком. – Но перед этим стоит почистить земли. Люди короля могут мешать в новых делах. А мне бы этого совершенно не хотелось. Особенно при учете, что мы все еще являемся частью королевства Флемур. Пусть и проклятой ее частью.

– А я тогда, пока вы занимаетесь этим, подготовлю более точный план и расчеты по всем моим задумкам. Посмотрим, что будет проще и быстрее организовать.

Это была вдохновляющая беседа. С планами на будущее. Но одна деталь портила всю эту бочку меда – отсутствие индовира. Нужно освободить душу Адель поскорее. Тогда я смогу жить без этого чудесного эликсира. Наверное.

– У меня для вас есть сюрприз, Алина, – Роналд встал с пледа, глядя на меня сверху вниз. – Если вы не против, я хотел бы прервать пикник. Холодает, лучше вернуться в замок.

– Хорошо, – я не стала спорить. От порывов прохладного ветра я действительно немного замерзла. Не критично, но лучше бы вернуться в тепло.

Да и к тому же я солгу, если скажу, что речь о каком то сюрпризе меня не заинтриговала. Я пока не понимала, о чем говорил Роналд. Мы вернулись в замок, прогулялись коридорами, а потом в какой то момент герцог остановился и толкнул одну из дверей.

Она открылась. И мне предложили войти внутрь.

За порогом оказался кабинет. Мебель, которую я уже несколько раз видела, была на местах. Но вот вещи и документы пропали.

– Кабинет лорда Монуа? – вскинула я брови, оглянувшись на герцога.

– Нет, Алина, у лорда Монуа здесь больше нет власти и дел. У него нет кабинета.

Я замерла, ожидая продолжения.

И Роналд не стал затягивать:

– Теперь это ваш кабинет, леди Этьен. С теми делами, которые вы взялись вести, с теми идеями, которыми вы горите, вам нужно место. И я хочу, чтобы этот кабинет теперь был вашим. Что скажете? Мебель можно заменить. Стены перекрасить… Как пожелаете.

– Я не вижу смысла тратить сейчас часть казны на ремонт кабинета, который и так хорошо выглядит, – покачала головой. – Это отличный сюрприз, милорд. Хотя вы знаете, что я сюрпризы не особо люблю.

Муж хитро усмехнулся:

– Ну а вдруг у меня получится сделать так, чтобы вы их полюбили. Кто знает?

– Уж лучше не стоит, – попросила я.

– Постараюсь услышать вашу просьбу, – тихо отозвался мужчина, когда я повернулась к нему. Глядя мне в глаза, он добавил еще одно слово более тихим голосом. Но от него у меня потеплело внутри: – Алина.

 

Глава 8

 

– Так, и что получается? – лорд Фингар составлял записи. Герцог просматривал доклады. Работа кипела, а места в кабинете для всех было как то маловато.

Я ютилась в углу у окна, используя широкий подоконник как столешницу. Разложила на нем карту и слушала рассказ Орека. Лорд Иэйтен пока молчал. Но это пока.

– Итого, получается, что сборщики привнесли в казну вот эту сумму, – подвел итог один из советников, передавая свои записи герцогу.

Быстрый переход