Он, похоже, не был готов всерьез так скоро заняться этим вопросом.
– Хорошо, – я поставила еще одну галочку. – Лорд Шант может предоставить нам корабельную древесину. Останется только решить небольшие проблемы.
– Ваша светлость, – лорд Фингар кашлянул, – боюсь, вы не совсем понимаете, что эти проблемы большие.
– По сравнению со всем остальным, – вздохнула я, – они небольшие. И вполне решаемые. По моим подсчетам, именно порт займет меньше всего золота из всех тех планов, что мы с вами строим. Часть осложнений я смогу решить уже в ближайшие дней десять. Я могу этим заняться?
– Если вам этого хочется, – пожал плечами герцог. – Если вам будет что то нужно…
– Конечно, – я кивнула и встала. – Что у нас еще на повестке дня?
– Вот это было привезено сборщиками податей, – на стол опустился небольшой тканевый мешочек. Лорд Фингар ослабил шнурки и высыпал на столешницу несколько камешков.
Небольших. Черных. Но стоило только лучам солнца заглянуть в кабинет советника, как на поверхности заплясали синие блики.
– Это сапфиры? – вскинул брови Роналд, взяв один из камешков в руки.
– Гномам так тоже вначале показалось, – покачал головой лорд Фингар. – Но нет, это, к сожалению, не сапфиры. Они прислали несколько камешков, чтобы получить приказ, что делать дальше. Он наткнулись на какую то жилу. И пока не могут сказать, что это такое.
Орек тоже взял один из камешков, покрутил в руках, хмыкнул передал мне.
Настал мой черед рассматривать новую породу. Твердую, не рассыпающуюся. Матово черную до тех пор, пока свет на касается острых граней.
– То есть это что то новое и неизвестное? – вскинула я брови, рассматривая камешек.
– Вполне вероятно, что нет. Просто старатели не в курсе, на что наткнулись. Надо передать на проверку в Тавкаен. Там есть один толковый ювелир. Возможно, он сможет понять, что это такое. И насколько оно ценно. А пока я не вижу смысла в разработке жилы, которая может нам и не принести золота, – пожал плечами герцог. И протянул ладонь, чтобы забрать у меня камешек.
Я крутанула его напоследок в пальцах и вернула герцогу.
– Хорошо, с этим разобрались, – пробормотал лорд Фингар. – Что осталось? Разбойники?
– Я с этим разберусь, – кивнул лорд Иэйтен. – Разрешите взять с собой отряд Хольдерика?
– Разрешаю, – кивнул Роналд.
– Волк на территориях, – вспомнил советник герцога.
– А вот тут я бы попросил ничего не делать, – кашлянул Орек, бросив на меня взгляд.
Герцог повернулся к чародею из Гулкена и вопросительно изогнул бровь.
– Этот волк не причинит никому вреда, – пообещал колдун.
Новый взгляд лорда Этьена достался уже мне. Кажется, он начинал составлять общее представление о моем учителе магии.
– Ладно, это обсудим позже, – наконец вынес он вердикт. – Я завтра уезжаю на несколько дней. Нужно разобраться с сетью шпионов короля. Начну с Тавкаена. А там…
– Это все мелкие проблемы, – вырвалось у меня. Взгляды мужчин пересеклись, и я была их центром. – Что делать с короной? Ее носит человек, который этого не заслуживает. Я понимаю, что начинать войну за престол – это не то, чего бы вы сейчас хотели, лорд Этьен. Но он ведь…
– Существует пакт, он в силе, – со вздохом произнес Роналд. – Король его практически нарушил, что могло бы повлечь возмущение с моей стороны. Мы сами можем даже доказать, что пакт нарушался заговорами и покушениями. Но существует несколько проблем, ваша светлость. Во первых, доказывать это придется Священному граду и магам круга, что уже осложнено нашим положением. |