Гериэт уже собирался прикрикнуть на подчиненных, но я его остановила — хотелось самой немного размяться и поставить паренька на место.
— Ну, покажи! — усмехнулась я, став в стойку.
— Леди Леарина, будьте осторожной. Он хитер и использует грязные приемчики, — посоветовал мне Гер, отступая. Этот мужчина служит у отца уже лет десять. До него начальник охраны был другой, но я его уже практически не помню. Гериэту же на вид около сорока, но что‑то в его глазах указывало на то, что мужчина гораздо старше. Карие глаза, темные короткие волосы с легкой проседью, широкие плечи. Это все сводило с ума местных прелестниц не хуже холодной красоты моих братцев, но Гер по — прежнему считался 'одиноким волком'.
— Спасибо, Гериэт, — подмигнула я мужчине, ожидая первого выпада. Парень сделал обманный маневр и попытался ранить меня в бок. Грязно играешь…
— Ой, принцесса испугалась? — скорчил гримасу этот выскочка, глядя, как я увернулась.
— Смотри, сам не обделайся! — посоветовала я, нанеся пару точных ударов.
Гул голосов, который раздавался до этого момента, стих. Сейчас воины очень внимательно следили за боем. Кто‑то служил давно и знал мой стиль, а кто‑то видел подобное впервые. Моими сильными сторонами всегда была скорость и гибкость. Пусть сила удара была не такой значительной, как у мужчины, но грациозность кошки помогала мне выйти невредимой.
— Сдаешься? — последний выпад и, благодаря практически неуловимому движению, меч парня улетел в сторону.
— А ты сможешь меня убить? — на меня посмотрели серьезные голубые глаза с хитрым прищуром.
— А стоит? — спросила я, убирая меч в ножны. Вопрос противника поставил в тупик, ведь убивать мне не приходилось…
ГЛАВА 2
Леарина. Спустя три часа того же утра
В замке Темного Властелина шел бой. Ну, 'бой' — это сильно сказано. Пока мама с папой отсутствовали (решили проведать дедушку), домочадцы развлекали себя, как могли. Спускавшись в малую гостиную, где братья проводили много времени, я еще не видела происходящего, но услышанное заставило улыбнуться.
— Трепещи, жалкий человечишка! — изрек Кузя, а по совместительству рыжий наглый кот. Он разговаривает не случайно — это действие заклинания.
Сейчас он настойчиво пытался строить все семейство в отместку за испорченную шерстку еще тогда, когда братишки были маленькими, а шутки более невинными.
— Со словами‑то поаккуратнее! — поморщившись, сказал Дан.
— А то что? — прищурился кот, поглаживая свой огромный живот.
Он лежал, развалившись на подушках, а Дан сидел напротив в кресле. А занималась эта парочка игрой в шахматы. Если судить по сосредоточенному выражению лица Дана, то он проигрывает. Моего появления никто кроме Кира не заметил. Тот приветливо махнул мне, чтобы не прерывать игру.
— А за мышкой давно бегал? — с улыбкой, больше похожей на оскал, ответил пушистому братец.
— Так вот кто погрыз мои ботинки! — возмутился Кир, вклиниваясь в разговор.
— А нечего мне было на пути мышеловки раскладывать! — взвизгнул кот, хватаясь почему‑то за кончик хвоста. Наверно вспомнил момент, когда едва не попался в уже упомянутую мышеловку.
— Это не я раскладывал! Я пострадавший! — возмутился Кир.
— Кир, не отвлекай меня! Кузя, выбирай — зеленый окрас или мышиный хвостик? — предложил радужную альтернативу братец.
— Ой, ой, за столько лет мог бы хоть что‑то оригинальное придумать! — хохотнул кот, вконец растеряв чувство самосохранения. |