— У его новой подружки? — на удивление резко переспросила Рэйчел.
— У него любовница? — уточнила Мэй и оставила рот открытым. — В его-то годы?
— Ему сорок восемь, — сказала Аманда. — Запросто мог бы закрутить даже с любой из вас.
— Фу-у? — скривилась Рэйчел. — Не юродствуй, а? — Она выловила очередную оливку из пасты. — Ну, и что за девица? Она станет теперь твоей мачехой?
Это Аманда и сама хотела бы знать. На этой неделе Джордж вел себя еще рассеянней, чем обычно. Сначала позвонил ей, чтобы рассказать историю, которая плохо уложилась у нее в голове, что-то о птице, приземлившейся в его саду, а потом улетевшей; Аманда почти убедила его, что все это ему приснилось, но сегодня утром он позвонил снова и объявил, что встречается с женщиной, которая недавно забрела к нему в студию. При этом он был таким искренним и таким уязвимым, что от беспокойства за то, что должно случиться — ведь это Джордж, как ни крути, — ей стало немного не по себе.
— Ну, мачехой вряд ли, — сказала Аманда. — Пока они встречались всего пару раз, и я ее даже в глаза не видела. Знаю только, что зовут Кумико и что…
— Кумико? — повторила Рэйчел. — Что еще за имечко?
— Японское, — вставила Мэй, сверкнув глазами, как лазерами. — Самое обычное имя.
— Я пока не уверена, но, судя по его рассказам, очень милая женщина.
— Ну, какой же еще ей быть, если она связалась с твоим якобы американским папашей? — съязвила Рэйчел и допила остатки вина.
«Что ты этим хочешь сказать?» — хотела спросить Аманда, но не успела произнести «Что ты этим…», как получила футбольным мячом по затылку — с такой силой, что повалилась вперед и едва не впи
Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
|