Изменить размер шрифта - +
Периодически Люк что-то черкал на бумаге, и Лиззи неосознанно читала его пометки.

– Ты неправильно написал слово «неокончательно», – неожиданно для себя сказала она.

Люк замер и медленно повернул голову в ее сторону.

– Я все написал правильно, – гордо заявил он.

– Ты написал «а» вместо «о», – настаивала Лиззи. – То предложение, где говорится, что решение неокончательно.

– Ты разбираешь мой почерк? – с любопытством спросил Люк. – До мелочей?

Лиззи кивнула:

– Ты же пишешь по-английски. Это в итальянской орфографии я не сильна.

– Так же как и в английской, – хмыкнул в ответ Люк.

Лиззи взглянула на мужа. В его глазах не было и тени сомнения. Следовательно, он либо не хотел признавать свою ошибку, либо Лиззи все же была не права.

Она скинула плед и взяла бумагу. Внимательно прочитав предложение, протянула лист обратно, не сказав ни единого слова.

Люк нахмурился, взглянул на документ и рассмеялся:

– Ах ты, рыжая ведьма, – сказал он и аккуратно исправил «а» на «о».

– Мои волосы не рыжие, – запротестовала Лиззи.

– Какие же они тогда?

– Каштановые. И очень непослушные, – добавила Лиззи, убирая прядь со лба.

– Как и их хозяйка.

– Значит, ты заметил, что меня не так просто приручить.

– Заметил, – кивнул Люк.

– А ты не заметил, что я девственница? – просто спросила она.

 

ГЛАВА ШЕСТАЯ

 

Если Лиззи хотелось удивить Люка, то она в этом преуспела. Он попытался встать, но лишь уронил бумаги и стукнулся коленом о стол.

– Это ты так шутишь? – зло поинтересовался он.

Лиззи не ожидала такой реакции и быстро натянула на себя плед, будто он мог ее защитить от гнева разъяренного льва.

– Я просто… подумала, что лучше сказать об этом до того, как все снова… зайдет слишком далеко, – объяснила она и покраснела, так как эти слова показались ей чрезвычайно глупыми и наивными.

– Девственница, – повторил Люк. – Как ты додумалась сообщить мне об этом ни с того ни с сего?

– А чего ты ждал от меня? – развела руками Лиззи. – Мне надо было вписать соответствующий пункт в твой дурацкий контракт, чтобы у тебя было время осмыслить сей факт?

Люк побелел от злости.

– Еще чуть-чуть – и мы бы занялись любовью…

– Нет, я остановила это, – напомнила она ему. – А ты счел это издевкой. – (Люк покачал головой и отвернулся от нее.) – Я… я хотела все объяснить раньше, но ты так ужасно себя вел… Теперь я вообще жалею, что сказала об этом.

– Я тоже, – пробормотал он и подошел к бару.

– Если тебя это так сильно задевает, то почему ты не воспользуешься своим традиционным приемом и не поменяешь жену… на более опытную?

– Меня это не задевает, – ответил Люк. – И это не я заменил Бианку, как ты изволила выразиться. Она сама от меня сбежала.

– Прекрасно, – буркнула Лиззи, пытаясь сдержать слезы. Ей тяжела была мысль о том, что она бы здесь не сидела, если бы Бианка не бросила Люка.

Бианка, его первый выбор!…

– Ну, что ж… – Лиззи встала и начала собирать упавшие листы только потому, что ей нужно было что-то делать. – Я такая, какая есть, и ты такой, какой есть. Бесполезно притворяться, что этот глупый брак приведет к чему-либо путному. Но я не могу зарыть голову в песок и делать вид, что у меня найдутся силы каждый раз тебя останавливать.

Быстрый переход