Изменить размер шрифта - +
Разумеется, его часы лежат у меня на столике. Часы Декса. Столик мой. Выхода нет. По крайней мере я не могу ничего придумать.

Пожимаю плечами и говорю, что не знаю. Если у кого- то до сих пор были сомнения относительно моей способности выкручиваться, то теперь они растаяли без следа. Бормочу:

— Это не его часы. У меня есть точно такие же. Я купила их в Англии.

Голос у меня дрожит. Я в растерянности, чувствую себя как цыпленок, попавший под град.

Она поднимается, берет со столика часы, переворачивает их и читает надпись. «С любовью. Дарси». Потом смотрит на меня с такой ненавистью, что я тут же понимаю, как должна была бы себя вести, услышав о Маркусе.

— Какого черта? — спрашивает она. Холодно и жестко. Глаза у нее суживаются. — Какого черта?! — Но теперь это уже не вопрос, а утверждение. Оно означает, что ответа не требуется.

Стою как вкопанная. А она несется мимо меня в ванную. Иду за ней; она яростно отдергивает занавеску. Шампунь, розовенький бритвенный станок и начатый кусок мыла.

Начинаю сочинять на ходу: Декс пришел рассказать мне о разрыве. Снял часы, чтобы со слезами на глазах перечитать надпись. Был вне себя от горя. Я, как могла, его утешила, а потом он ушел погулять в парке. Один.

Но объяснять уже поздно. Время упущено.

Длинные смуглые пальцы Дарси хватаются за ручку шкафа.

— Дарси, не надо, — говорю я, памятуя, что ее бывший жених сидит в соседнем отсеке. Загораживаю дорогу, подперев спиной дверцу.

— Отвали! — орет она. — Я знаю, что он здесь! Отодвигаюсь — а что мне еще остается делать? Она права. Все мы знаем, что он здесь. Но когда она распахивает дверцу, я надеюсь, что Декс в попытке устроиться поудобнее забрался в самый дальний угол. Или, может быть, исчез, каким-то чудом испарился за те четыре секунды, пока мы с Дарси толклись в ванной. Или чудесным образом нашел секретный лаз в задней стенке, совсем как в книге «Лев, колдунья и платяной шкаф».

Нет, он на месте. Скорчился там, где я его и оставила. В полосатых трусах, с джинсами и рубашкой в охапке. Смотрит на нас. Потом вылезает и выпрямляется.

— Ты лжец! — кричит Дарси, тыча его пальцем в грудь. Он не обращает на нее внимания, молча одевается, просовывает ноги в штанины. Застегивает молнию, и этот звук гулко разносится по комнате.

— Ты мне наврал!

— И ты меня обманула, — говорит Декс, пытаясь попасть в рукав. Голос у него негромкий и сдержанный. — Пошла ты, Дарси!..

Она краснеет и с пеной на губах визжит:

— Ты сказал, что у тебя никого нет! А на самом деле трахался с моей лучшей подругой!

Я всхлипываю и повторяю, как испорченный магнитофон:

— Дарси... Дарси... Дарси...

Она не слышит. Смотрит на Декса. Жду, что он меня защитит, все расставит на места, скажет ей, что нам не просто захотелось «потрахаться». И что до сегодняшнего дня, можно сказать, вообще ничего не было, пока он не приехал ко мне в поисках утешения. Но Декс спокойно говорит:

— Чья бы корова мычала, Дарси. Как насчет вас с Маркусом, а? У тебя будет ребенок? Ну так я поздравляю.

Жду, что сейчас она будет говорить о верности, любви и дружбе. Скажет, что мы первые начали. Но она только смотрит на нас с Дексом и выпаливает, что уже давно все знала и обоих нас ненавидит. Всегда будет ненавидеть. Идет к двери.

— Дарси! — окликает ее Декс.

— Что? — орет она, но взгляд у нее при этом тоскующий и жалкий.

— Верни мне мои часы, пожалуйста.

Дарси швыряет в него злополучные часы. Явно хочет попасть в него, и побольнее. Но прицел неточен, часы отскакивают от стены и скользят по паркету к ее ногам, надписью вверх. Она смотрит на часы, потом на меня:

— Ты!.

Быстрый переход