Мы не можем пригласить настоящего священника, Шарлотта. Это слишком рискованно с юридической точки зрения. Я найду кого-нибудь, кто сможет сыграть его роль. Мой зять подойдет для этого. А вот номер для новобрачных может быть настоящим.
– Номер для новобрачных? – чуть не поперхнулась Шарлотта.
Их глаза встретились: ее – широко раскрытые от изумления, его – прищуренные.
Вспышку паники в глазах Шарлотты Дэниэл не принял в расчет должна же она была догадываться как закончится завтрашний день.
– Вы обмолвились что отменили заказ, – напомнил он.
– Я… вообще-то, я не заказывала номер для новобрачных, – ответила Шарлотта с волнением в голосе. – У них в этом отеле есть несколько таких номеров, каждый из которых оформлен в особом стиле. Они все безумно дорогие. Я не могла позволить себе такого и забронировала обычный.
– Понимаю. О деньгах больше не беспокойтесь. Плачу я. Позвоните флористу, а я организую номер. Потом пойдем выпьем кофе. Думаю, прогулка на свежем воздухе пойдет нам обоим на пользу.
Две минуты спустя они уже шли по Джорджстрит по направлению к набережной. На улице стало жарче, но не пекло. Шарлотта все уладила с цветами. Дэниэл, казалось, был доволен.
Она не осмелилась поинтересоваться, какой номер он заказал, не хотела думать о брачной ночи, решив подумать об этом завтра.
– Вы отлично держались с родителями, – сделал ей комплимент Дэниэл, когда они остановились на красный свет. – Никому бы и в голову не пришло, что вы расстроены. Не такой уж я и бесчувственный, чтобы не понимать, каким тяжелым для вас стал сегодняшний день.
День для Шарлотты действительно стал очень тяжелым. Во всех смыслах.
– У меня богатый опыт, – отрывисто бросила Шарлотта. – Но когда тебя оставляют мужчины, трудно сдержать эмоции, – добавила она, когда они продолжили путь. – Тогда я теряю контроль над собой. И уж тем более, если обнаруживается, что мужчина, который вроде бы любил тебя, сделал другой ребенка. Можете себе представить, что со мной это случается уже не впервые?
– Страшное невезение.
– Да уж, – сухо подтвердила Шарлотта и рассказала Дэниэлу историю их отношений с Дуэйном.
В нужные моменты Дэниэл сочувственно кивал.
– Мужчины порой ведут себя как последние мерзавцы, – проговорил он, когда Шарлотта закончила свой рассказ.
Она внимательно посмотрела на него и улыбнулась.
– Думаю, вы это знаете, как никто другой.
В это время они подошли к набережной и оказались недалеко от открытого кафе, о котором упоминала Шарлотта.
– Вы умеете слушать, – сказала она. – Это ваш плюс.
– Это мой опыт. Я ведь не просто юрист, я адвокат по бракоразводным процессам. Мои клиенты – исключительно женщины. Значительная часть моей работы состоит в том, чтобы выслушивать их исповеди. Откровенно говоря, порой слышишь такие ужасы‚ что становится стыдно за свою принадлежность к мужскому полу.
– Но почему ваши клиентки только женщины? Мужчинам в таких случаях тоже требуется адвокат.
– О, это длинная история.
Но Шарлотта не отступала.
– Вы должны рассказать мне об этом за чашкой кофе, – сказала она тоном, Не допускающим возражений.
Дэниэл, которой поначалу не собирался ничего рассказывать, десять минут спустя, сидя с Шарлоттой за столиком в открытом кафе, неожиданно для себя выложил все: как отец оставил мать и как потом еще несколько раз женился.
– Мама так и не смогла оправиться от его предательства, – проговорил он, помешивая ложечкой кофе. |