33
— Ваш мальчик уже вырос из коротких штанишек. Вам понятно это выражение? — Разговор шел по-английски, и поэтому Джефферсон Джервис говорил медленно, словно отчеканивая каждое слово, как монету.
— Да!
— Он родился вождем… Пусть им и будет.
— Где гарантии, что нас поддержат? Вы не президент США…
— Президента я держу на скамейке запасных. — Пленка зафиксировала характерный смешок Джервиса. — Вы знаете, чего хочет президент? Что хотят все влиятельные и здравомыслящие люди у нас в стране? Они хотят того же, что и вы. Чтоб не было никаких перемен. Чтобы по одну сторону черты были большевики, по другую — капиталисты. Если смешать черное и белое — получится серое. Мне не нравится этот цвет… Думаю, вам тоже. Незачем пускать новых рыбаков ловить нашу форель…
— Говорить легче, чем действовать, — вмешался младший Лапшин.
— Если я говорю, это означает, что я действую. Я человек дела. Мы договорились о дате — четырнадцатое февраля…
Для Натали этого было достаточно. Она остановила прослушивание записи, нажав на кнопку обратного хода, перемотала запись на начало. На полках было сложено множество кассет и магнитофонов различных систем. Она поспешно скопировала запись на кассету с рекламным изображением какой-то звезды поп-музыки. Проволоку-оригинал она оставила в аппарате, который облила ацетоном из запасов Сергея. Поднесла огонек зажигалки. Голубоватое пламя охватило стол. Мысль о том, что она уничтожает чужую собственность, не отягощало совести Натали. Ей были навязаны жестокие правила игры. Теперь она играла по этим правилам.
34
Сергей всполошился, когда Натали, выскочив во двор, крикнула ему:
— Пожар!
Секундная заминка дала ей возможность выскользнуть на улицу и затесаться в толпу людей, спешащих ко входу в метро. Несколько остановок в переполненном вагоне, тягостный подъем по эскалатору, пара кварталов пешком, подозрительный взгляд швейцара «Астории», настоятельная просьба предъявить карточку гостя — и вот она уже у себя в номере, слышит телефонный звонок и берет трубку.
— Боже мой! — воскликнула она по-русски, а потом по-английски: — Ты уже здесь, Майк?
— Жажду тебя обнять.
— Мы не виделись уже, кажется, целый век.
— Меньше недели, сестричка.
— Лео рядом с тобой? Дай ему трубку.
«Лео ничего не должен знать, но он, оставаясь в неведении, поможет переправить через таможню копию записи Уоллеса», — такое решение заранее приняла Натали.
— Лео на аукционе. «Союзпушнина» выставляет на продажу партию снежных барсов.
— Что?! — вскрикнула Натали.
— Лео искал тебя повсюду…
— Боже мой! Я мчусь туда.
Сжимая в руке пленку с записью, Натали взбежала по ступенькам дворца «Союзпушнины».
— Натали! — услышала она.
Из подкатившего к подъезду престижного ЗИЛа высунулась голова Джефферсона Джервиса.
— Уделите мне минутку для разговора.
Его появление подстегнуло ее, как удар хлыстом. Она уже отворяла тяжелую дверь, когда он догнал ее.
— За вами нелегко угнаться. Я прошу только минуту…
— Нам не о чем разговаривать.
— Вы об этом пожалеете! Русские не намерены вас выручать.
— Но при чем тут вы? Они вольны в своих решениях! Прочь с моей дороги. Я тороплюсь на аукцион.
— Миссис Невски, я могу уничтожить вашу компанию, но могу и спасти. |