— За что убили моего мужа?
Натали рассчитывала на то, что Грег захлебнется коктейлем, но он тянул мартини через трубочку как ни в чем не бывало.
— А что говорит полиция?
— Ничего. Зато мне многое сказала его жена Марго Клейн.
С Грегом было легко разговаривать. Он ничему не удивлялся.
— Разве она не умерла?
— Она умерла сегодня утром. Ее похитили у меня на глазах и забили насмерть. Уличные грабители — так считает полиция.
Грег не стал разыгрывать из себя невинность и задавать лишних вопросов.
— Кого ты подозреваешь?
— Они думали, что она нашла…
— Что?
— То, что привез Уоллес из России.
Грег подозвал официанта.
— Тебе повторить, Натали?
— Хоть тысячу раз. И даже можешь подмешать мне наркотик!
Грег расхохотался и жестом отпустил официанта.
— Официант тоже на государственной службе? — поинтересовалась Натали.
— Разумеется. Только я не знаю, какое ведомство ему платит. Здесь все по-честному. Никто не работает на два департамента сразу…
Натали проглотила пищу, не заметив вкуса блюд, что ей подали.
Грег едва притронулся к еде. Без слов он поднялся из-за стола, Натали последовала за ним.
На стоянке он подвел ее к черному «БМВ».
— Я поеду на своей машине, — сопротивлялась Натали.
— Твоя машина уже стоит у тебя в гараже, — мягко пояснил Грег и добавил: — Нас ждут.
Водитель «БМВ» распахнул перед ними дверцу.
— Ты всегда добьешься того, что захочешь, — не очень весело пошутил Грег.
— Встречи с Джеффом Джервисом?
— Как ты догадалась?
— Узнала мерзкую рожу этого копа.
Водитель «БМВ» усмехнулся.
— Прошу вас, миссис! Я тоже рад, что мы встретились снова. — Он помог Натали сесть в машину.
Они проехали через весь Нью-Йорк, но Натали не увидела огней реклам, не услышала шума уличного движения: как будто они проделали путь в космосе.
— Д. Д. иногда нуждается в покое. Звукоизоляция и светозащита — это не такая уж дорогая плата за лишний десяток лет жизни, — объяснил Грег.
Шутил он или был серьезен — все равно. В эти минуты она его почти ненавидела.
В окнах особняка не светились огни. Он казался необитаемым. Натали представила себе, как навстречу им выходит одинокий настороженный владелец поместья с потайным фонарем. Но стоило массивной двери раскрыться, как из нее вырвалась волна людских голосов, музыки и яркого света. Грег повел Натали вверх по широкой лестнице.
В просторном зале, отделанном матовым черным деревом, играл оркестр и толпилось более сотни гостей, одетых весьма вольно — в голубые джинсы и рубашки из фланели. Так же простецки одетый хозяин шагнул ей навстречу с бокалом в руке. Ковбойские подкованные ботинки металлическим лязгом отмечали каждый его шаг по каменному полу. Одежда и манеры в точности отвечали стилю «Дикого Запада». Не было только широкополой шляпы на голове и кольта в кобуре на поясе.
— Хэлло, Грег! Почему ты скрыл от меня, что она вдобавок ко всему прочему еще и красива?
Его прищуренные поблескивающие глазки прошлись по всей фигуре Натали. Она инстинктивно запахнула жакет. Ей стало вдруг действительно холодно под этим изучающим взглядом.
— Джефф Джервис — это я! — представился он, прекрасно зная, что в этом нет нужды.
— Как поживаете, мистер Джервис? — вежливо поинтересовалась Натали, будто не заметив протянутой ей руки. |