— Это ваша жена, синьор?
Тут он рассмеялся, его смех напоминал резкий музыкальный звук, теплый, как летний день. Едва заметные морщинки вокруг глаз стали глубже, весело сошлись, словно в вопросе. Джульетта крепче сжала губы, сдерживая смех, хотя и не знала, какую шутку от него ожидать.
— Нет, мадонна, — ответил он. — Я моряк, у меня нет жены. Я ищу подарок для матери.
Его мать! Матерь Божья. Похоже, она сегодня, как назло, совершала одну глупость за другой.
— Вы ищете подарок для матери?
— Да, подарок, приготовленный только для нее. Видите ли, для меня она особенный человек.
— Она очень красивая?
Его мать должна быть красивой, раз у нее такой сын.
— Да, и очень добрая, очень набожная. Чистая, как это утро. Мадонна, что бы вы предложили?
Вот как. Услышав такие слова, она стала думать спокойно и трезво. Сочетание ингредиентов, в результате которого получатся идеальные духи. Джульетта достала из-под прилавка поднос, емкость слоновой кости, в которой находились флаконы с названием разных ценных масел, аккуратно помеченных на этикетках. Кончики ее пальцев пробежались по деревянным пробкам.
— Конечно, это розы, — тихо сказала она. — Или… возможно, фиалки. Фиалки из Испании. Как вы думаете, синьор?
Джульетта протянула флакон, гость наклонился к нему и глубоко вдохнул. Слишком глубоко. Он стал задыхаться и чихать.
— Не так глубоко! — Джульетта тихо рассмеялась. — Это чистая эссенция из фиалок, она очень крепка. Надо делать вот так. — Засучив кружевную оборку, она капнула эссенцию на запястье, вытянула руку, на которой мерцала капля масла.
Он взял ее руку и не выпускал. Джульетта затаила неровное, резкое дыхание. У него были длинные пальцы, теплые, мозолистые, испещренные крохотными белыми шрамами. На мизинце красовалось золотое кольцо со сверкающим рубином. Гость продолжал осторожно держать ее руку, в его прикосновении чувствовалась сдержанная сила. Он пристально смотрел на запястье Джульетты, его теплое дыхание коснулось ее кожи. Медленно, очень медленно он наклонился к манящей капле масла, приблизил к ней свои уста…
— Синьора, вы не видели жидкость для синьоры Лак… — раздался знакомый, деловой и испуганный голос Бьянки, разорвав чары, во власти которых оказалась Джульетта, не дав колдуну с бирюзовыми глазами сплести вокруг нее свою паутину.
Джульетта отдернула руку и отошла назад, тряхнула рукой, и кружевная оборка вернулась на прежнее место.
— Я не знала, что у вас покупатель, — протянула Бьянка и встала рядом с Джульеттой. Ее темные глаза смотрели на хозяйку проницательным, полным любопытства взглядом. — Здравствуйте, синьор. Надеюсь, вы нашли… О! — задыхаясь, воскликнула Бьянка. Она уронила банку с жидкостью, которая каким-то чудом не разбилась, а закатилась под прилавок. Бьянка поднесла руку ко рту. — Лев, — прошептала она.
— Бьянка, что ты такое говоришь? — спросила раздраженная Джульетта и наклонилась, чтобы достать банку. Она вдруг почувствовала, что ей чего-то не хватает и стало холодно после того, как она высвободила свою руку. Подобные ощущения разозлили ее!
Когда она встала, держа банку в руке, Бьянка отошла, плавно скользя, будто находилась под воздействием чар.
Чар, которым поддалась и сама Джульетта.
— Это ведь правда? — выдохнула Бьянка. — Вы — Лев? Я видела вас на прошлой неделе, когда вы прибыли в этот город. Как это было здорово! Вы — герой, Лев.
Подумать только! У Джульетты, возможно, разыгралось воображение, однако ей показалось, что гость покраснел, во всяком случае, по его загорелому лицу расплылось еле заметное темно-красное пятно. |