|
— Что ж, значит, вы обречены. Со мной двести человек эмира, завтра здесь будут китайцы. Вы подохнете с голоду и скоро будете жрать друг друга.
— Может быть, китайцы предложат нам лучшие условия, — пошутил Сэм, хотя ему было не до шуток.
Руди вскинул ружье.
— Дураков и шутников надо учить, — угрожающе сказал он.
— Не трогай оружие, — спокойно, но твердо проговорил Сэм, — или ты умрешь раньше меня.
— Ладно, — Руди опустил ружье, — побеседуем завтра. Надеюсь, к тому времени вы поумнеете.
И он исчез за камнем. Свет фонаря пропал вместе с ним. Опять наступил мрак.
ГЛАВА 16
Ганс и Алиса устроились в глубине пещеры, подальше от выхода, чтобы их не зацепила случайная пуля. Возле них горел один фонарь, но пользы от него практически не было. Они сидели рядом со вторым флагом Бергмана, там, где расщелина резко поворачивала налево. Солдаты Кауба напряженно вглядывались во тьму, охраняя вход в пещеру.
Дарелл подробно пересказал полковнику разговор с Руди. Кауб слушал внимательно, но спокойно. Он был солдат, а значит, всегда был готов принять смерть, но с оружием в руках.
Канистры с водой и запас еды пленники перетащили в глубину пещеры, чтобы уберечь от пуль и осколков гранат. Дарелл проверил запасы и пришел к выводу, что их хватит максимум на два дня. Кое-кто из солдат лег спать — судя по всему, их мало беспокоило то, что с ними может произойти, однако никто больше не спускался на кладбище костей. Уж слишком оно было похоже на их ближайшую судьбу.
В полночь стрельба полностью прекратилась, никто из солдат эмира так и не посмел сунуться к ним. Дарелл сидел, прислонившись к стене, и обдумывал ситуацию. Безвыходных положений, как говорят, не бывает, но он не видел никакого выхода. И все-таки они должны выжить, должны избежать китайского плена.
Сэм поднялся и подошел к Гансу и Алисе. Ганс неподвижно сидел у стены, а Алиса спала, положив голову на его огромные руки. Ганс недобро посмотрел на Сэма, но промолчал.
— Мне нужно с вами поговорить, — сказал Сэм.
— Нам не о чем разговаривать.
— Это важно для всех нас. Мне необходим ваш опыт, а я, может быть, пригожусь вам. Пойдемте.
Ганс недоверчиво посмотрел на Сэма, но встал, осторожно переложив Алису на одеяло. Она не проснулась, и Дарелл впервые увидел на лице Ганса улыбку.
Они вместе пошли к выходу. Взаимная неприязнь разделяла их как каменная стена. Они остановились возле узкой щели в своде пещеры, через которую были видны звезды.
И Ганс сразу все понял.
— Это невозможно, — твердо сказал он.
— Какая примерно здесь высота?
— Футов триста или триста пятьдесят. Но отсюда не виден рельеф скалы. По-моему, тут стена наклонная.
— Да, безусловно, трудно, но если мы все-таки туда заберемся, мы сможем зайти к эмиру в тыл.
— Но это самоубийство — туда лезть.
— У нас нет другого выхода.
Ганс еще раз внимательно осмотрел нависшие над ними скалы: они шли вверх под небольшим острым углом, что сильно затрудняло подъем и делало их с Сэмом отличными мишенями.
— Если бы я был не человеком, а мухой…
— Я слышал, что вы лучший скалолаз в мире. — Дарелл играл на его самолюбии. — Или вы боитесь?
— Я ничего не боюсь, мистер Дарелл! Много раз я смотрел смерти в глаза. Я был погребен под снегом, падал с тысячефутовой высоты, дрался с дикими зверями. Так что у вас нет ни малейшего основания говорить, что я чего-либо боюсь. Просто нет смысла погибать ни за что, ни про что. Тем более что этот вариант мне тоже приходил в голову, мистер Дарелл. |