Изменить размер шрифта - +

— А что скажет Алиса, когда узнает, кто ты такой? Это ведь ты пристрастил Руди к рулетке и картам, он влез в долги. Я тебе не завидую.

— Она никогда не узнает об этом. А вас она забудет, как только вы исчезнете из ее жизни.

Дарелл неопределенно пожал плечами:

— Китайцы прочесали все вокруг, уничтожили патрули, чтобы не распространялась новость о нашей находке. Вы обдумали все, и с самого начала наше предприятие было обречено на провал. Провал для Пакистана, конечно. Скоро китайцы перейдут границу, потом последует серия переговоров на высшем уровне, эмир получит автономию, и китайцы смогут спокойно разрабатывать месторождение.

— Все правильно, мистер Дарелл, но меня это мало волнует: я свое дело сделал. Я нашел карту — для этого мне понадобился Руди: только он мог узнать, где карта. Старик не говорил даже под пыткой. А убийство Джейн Кинг было его собственной инициативой. Руди со своими глупыми затеями доставил мне много хлопот, но он оправдал все мои затраты, — Ганс засмеялся. — Он обожает какого-то дядю Франса.

Небо стало светлеть, утренний ветер прикоснулся к их лицам. Сэм, внимательно следивший за Гансом, видел, что тот держит пистолет все так же небрежно. Этим можно было бы воспользоваться, но у Сэма пистолет лежал во внутреннем кармане, и достать его незаметно было никак нельзя.

— Если ты застрелишь меня, Ганс, внизу все всё поймут.

— Ну и что?

— И Алиса тоже.

Ганс задумался, следя, однако, за каждым движением Сэма.

— Да, вы правы, мистер Дарелл. Но если я столкну вас со скалы, они подумают, что вы просто сорвались. Все будет выглядеть естественно.

Ганс поднял ледоруб. Тускло блеснул металл.

— Сделайте шаг назад, мистер Дарелл.

Холодный ветер трепал волосы Сэма, обрыв был в нескольких шагах. Силуэт Ганса отчетливо выделялся на фоне светлеющего неба, в одной руке он держал пистолет, в другой ледоруб. Спасения не было. Но в этот момент Дареллу показалось, что за спиной Ганса появились какие-то фигуры — кто-то приближался к ним по верхней дороге.

— Еще шаг, мистер Дарелл.

Дарелл сделал шаг к пропасти и оглянулся, будто оценивая, сколько осталось шагов, но на самом деле желая выиграть время. Утренний полумрак мешал рассмотреть людей на дороге. Один, два, три человека… Кто они? Китайцы? Судя по форме, нет. Блеснуло ружье.

— И все же, Ганс, ты проиграл тоже: китайцы обычно убирают свидетелей.

— Они со мной заключили сделку, зачем же им убивать меня?

— В такой глуши совсем не обязательно выполнять все условия договора.

— Это не ваше дело, мистер Дарелл. И вообще мы слишком много разговариваем. Пожалуйста, еще пару шагов.

Дарелл, не отрываясь, смотрел за спину Ганса, на приближающихся людей.

— Не стреляйте! Он нужен нам живым! — неожиданно крикнул Сэм на урду. Он, наконец, разглядел: это был Залмадар со своими солдатами, которого Кауб послал на поиски Сары и Руди.

Ганс оглянулся, продолжая краем глаза следить за Сэмом. Это был для Дарелла, возможно, единственный шанс, и он прыгнул на Ганса, пытаясь сбить его с ног. Но Ганс недаром славился и силой, и ловкостью: в ту же секунду рядом с головой Сэма просвистел его ледоруб. Сэм успел пригнуться, и удар пришелся ему в плечо. Однако он не почувствовал боли и, сделав еще один рывок, резко ударил Ганса головой в живот, стараясь в то же время отскочить подальше от края пропасти. Ганс пошатнулся и заключил Сэма в страшные, смертельные объятия. Изловчившись, Дарелл изо всех сил ударил его локтем по носу, но это не произвело на гиганта никакого впечатления. Он легко оторвал Сэма от земли и медленно понес к пропасти. Сэм еще раз ударил Ганса локтем по носу, чувствуя на этот раз, как у того хрустнула кость.

Быстрый переход