Изменить размер шрифта - +
Он не успел предупредить Люси об этом, а когда она укололась – испугался и попытался высосать из ранки яд. В тот момент на объяснения не было времени.

– По-моему, звучит не слишком убедительно, – вздохнула Анна.

– Никогда не слышал о ядовитых розах, – поддержал ее Макс.

– Не знаю, кто из них врет, – пожала плечами Джемма. – Может, и Люси. Она хотела замуж за богатого, так что готова была сказать что угодно.

Анна покачала головой, припоминая, что похожую рану она видела на ладони молодой и красивой служанки Сомерсета. Две девушки – это уже больше, чем простое совпадение, в этом она была уверена. Но что это все означает? Сомерсет мертв, Люси тоже, но Мэри жива. И неплохо бы расспросить ее поподробнее. В конце концов, это не займет много времени.

 

Глава 38

 

Наутро маленький городок гудел от новостей. Как и стоило ожидать, самые отъявленные сплетницы Боттесфорда набросились на новоявленного наследника, словно чайки на рыбную требуху. Слух, скорее всего, распустили обозленные племянницы, мстя за предписание в двадцать четыре часа отбыть по месту, так сказать, прописки. Поговаривали, что Колин приложил руку к смерти папеньки, хотя оставалось неясным, как ему это удалось, учитывая, что Сомерсет помер в другой стране.

Дом Сомерсета в одночасье стал необитаемым. Большинство слуг рассчитали. Некоторые сбежали сами, прихватив кой-какое хозяйское добро. Анна беспрепятственно вошла в особняк. Дверь оказалась не запертой, на громкий стук и призывные крики никто не откликнулся. Озираясь, Анна вновь ощутила холодок под кожей и чей-то враждебный взгляд, хотя совершенно определенно в доме не было ни души. Мрачный декор холла выглядел еще отвратительнее.

Миновав лестницу на второй этаж, Анна прошла в крыло, где помещались комнаты прислуги, рассчитывая застать Мэри там. Девушка обмолвилась в прошлый раз, что идти ей некуда.

В полумраке Анна наткнулась, наконец, на человека. Молоденькая девушка с ведром испуганно шарахнулась в сторону. От нее Аня узнала, где комната Мэри.

На стук никто не отозвался. Анна легонько толкнула дверь, та подалась. Девушка вошла и огляделась. В этой части дома на отделке явно сэкономили. Крашеные стены, щелястый пол, дверь из слоеной фанеры – почти спартанские условия. Обстановка – под стать. Из мебели только самое необходимое. Анну заинтересовал комод, весьма обшарпанный и очень старый. Она наудачу выдвинула верхний ящик и обозрела груду белья. Слегка поморщившись, девушка сунула руку в чужое барахло и обследовала дно ящика. Ее добычей стала худенькая пачка купюр, которую Анна немедленно возвратила на место. Второй ящик был набит свитерами, юбками и брюками. Анна повторила маневр, сама не зная, для чего она это делает. Пальцы наткнулись на что-то твердое. В кармане твидовой юбки обнаружился паспорт, но документы горничной не представляли для Анны интереса. Она открыла книжицу скорее машинально. А взглянув внутрь, нахмурилась. Лицо она узнала сразу, а вот имя было совсем другим. Оказывается, девушку звали вовсе не Мэри!

Скрип двери Аня услышала не сразу, но успела все же задвинуть коленом ящик. Паспорт остался в руке, и она спрятала его за спину. Мэри остановилась в дверях, прижимая к груди белый керамический кувшин, горлышко которого украшали потеки зеленой эмали, будто кто-то добавил в сливки ликер «Бенедиктин».

– Зачем вы здесь? – спросила она сухо.

– Я искала вас.

– Вы надеялись найти меня в ящике комода? – делано удивилась Мэри. Со смертью хозяина уверенности в ней явно прибавилось.

– Нет. Там я обнаружила кое-что другое, – не смутилась Анна и помахала в воздухе книжицей.

– Мой паспорт! Отдайте!

– Ваш? Странно.

Быстрый переход