Изменить размер шрифта - +
Неторопливым привычным жестом Ильзе подхватила одной рукой ведро, а другой – деревянную скамеечку, бросив через плечо Карин:

– Пора доить. Делай, что тебе велят.

Старуха и девочка вместе подоили корову, собрав в ведро теплое и густое молоко. Ильзе молчала, Карин ждала ответа.

Вдруг старуха заговорила:

– Твоя мать еще молода, хороша собой, и мужа у нее нет. Здесь, в горах, нет никаких развлечений, кроме сплетен. Твоя мать часто в отъезде. То она здесь, то ее нет. Вот люди и болтают.

– Сестра Арджентина тоже молода, хороша собой, и мужа у нее нет. Но никто не говорит, что она шлюха.

– Но она же монахиня! – ахнула старуха.

– Тетя Ильзе, ты не хочешь сказать мне правду, – Карин была разочарована, ей казалось, что ее предали.

Старуха поставила на место ведро с молоком. Солнце было уже на закате, на небе заблистал лунный серп. Они вошли в дом, и старая женщина заговорила с девочкой, вкладывая в свои слова всю искренность, на какую была способна:

– Твоя мать – женщина темпераментная, – она откинула со лба прядь волос, упавшую на глаза.

– Что значит «темпераментная»? – Вечно у взрослых находились какие-то слова, смысла которых она не понимала.

– Такая, которая любит жизнь.

– Но мы же тоже любим жизнь, тетя Ильзе.

Против этого нечего было возразить. До чего же трудно объяснять некоторые простые вещи!

– Твоя мать любит общество, – она села и притянула к себе Карин. Последние лучи солнца играли на деревянной стене. – Когда твоя мать приехала сюда из Валь-Пустерии, – принялась рассказывать Ильзе, – она была девчонкой, чуть побольше, чем ты сейчас. Но тогда были другие времена. Больше было бедности.

– Почему все всегда говорят, что в прошлом было больше бедности? – с любопытством прервала ее Карин.

– Твоя мать голодала, – не обращая внимания на вопрос, продолжала старуха. – И не только пища была ей нужна, она истосковалась по любви. Она нашла работу в гостинице у Винтерхолеров. А потом выросла, стала красивой девушкой и решила, что случайные встречи с мужчинами – это и есть любовь.

– А на самом деле что такое любовь?

Умеет же эта девчонка поставить ее в неловкое положение!

– Может быть, это сказка, которую мне рассказали много лет назад, – добрые старушечьи глаза улыбнулись далекому воспоминанию.

– Тетя Ильзе, почему мама больше не работает в гостинице у Винтерхолеров?

– Потому что живет в Риме.

– А почему она живет в Риме?

– Не знаю, Schatzi. Она сама как-нибудь тебе расскажет, если захочет.

– Я тебя люблю, тетя Ильзе.

– Конечно, воробушек, – старуха и девочка обнялись с нежностью.

И вот теперь Карин видела свою мать, эту беспокойную и темпераментную женщину, с ее весьма сомнительной по способу выражения любовью к жизни, в объятиях незнакомца на разогретой солнцем июньской траве. И в душе девочки росло и крепло жестокое чувство, имени которого она не знала, больше всего похожее на ненависть.

 

* * *

В обеденном зале отеля «Вигилийох» ужинали при свечах, заливавших теплым и зыбким светом белоснежные скатерти. Посетители обменивались улыбками, официанты и девушки в тирольских костюмах сновали между столиками, обслуживая гостей под звон бокалов и серебряных приборов, под негромкий шум вежливых и веселых голосов. В широких окнах виднелось звездное ночное небо, и вдалеке рисовался величественный силуэт Доломитовых Альп.

Укрытая темнотой, Карин не спускала глаз с окон, жадно впитывая через стекло все это великолепие, казавшееся ей высшим проявлением роскоши.

Быстрый переход