— Не совсем так, дорогая, — сказал Мартин. — Он не ускользнул. Через две недели после наступления в том районе правительственных войск Фрэнка взяли в плен какие-то бандиты — ими кишмя кишат те края. Их главарь до полусмерти избил его и приказал посадить в клетку. — Отец с омерзением поморщился. — Негодяи, даже не перевязав его раны, равнодушно наблюдали, сколько он протянет без еды и питья.
— Но он разочаровал своих мучителей и выжил, — тихо произнесла Джейн, надеясь, что трагическая история близится к концу — нервы ее были на пределе.
— Да. Хотя для него было бы лучше умереть. Эти умники решили: раз он американец, значит, работает на ЦРУ.
— Но Фрэнк работал на дядю Уильяма, — заметила Джейн. — Это ведь он послал его спасти тебя.
— Совершенно верно. Но они не могли поверить, что какая-то гражданская фирма пойдет на риск, чтобы спасти одного пожилого бизнесмена.
— Папа…
— Они пытались заставить Фрэнка признать, что его настоящим заданием было проникнуть в тыл их отряда и собрать секретные сведения для правительственных войск. Вот почему с ним так бесчеловечно обращались.
— О господи!
— Не знаю, как долго Фрэнк находился в плену, и до сих пор не понимаю, как ему удалось бежать. Знаю только, что через некоторое время Орланду передал Уильяму конфиденциальное сообщение о том, что Фрэнк жив и находится в столице. Уильям немедленно выслал за ним самолет, и его, полуживого, вывезли куда-то на юг, вроде бы в Преторию. Там он несколько недель пролежал в госпитале. Ну а потом Уильям решил, что его уже можно забрать. Он и сейчас еще не пришел в себя. Ему необходимо тихое спокойное место, где бы он мог подлечиться и набраться сил.
И тут ее осенило:
— И ты пригласил его к нам?
— Да. — Мартин указал на солярий, из которого по-прежнему доносился скрежет металла. — Нашему герою нужны тренажеры. Врач будет здесь дня через два. Я пытался найти Филлис Венс, но она переехала в другой город.
— Очень жаль, — посетовала Джейн и не удержалась от улыбки, вспомнив вызывающе яркую рыжую гриву волос веселой толстушки. — Она бы живо привела Фрэнка в форму.
— Я понимаю, что появление в доме постороннего человека в какой-то мере нарушает привычный образ жизни, но… — Мартин запнулся.
— Господь с тобой, папа! Мы обязаны ему до конца дней своих. Он самый желанный гость в нашем доме и пусть занимает столько комнат, сколько понадобится.
Отец одарил ее благодарным взглядом. Джейн даже показалось, что его глаза выражали нечто большее, они светились радостью. Наверное, потому, что я похожа на мать, решила Джейн.
Джейн не терпелось увидеть Фрэнка, хотя из ложной гордости она пыталась отрицать это — просто любопытно, кто поселится в их доме. И не более того.
В субботу она вернулась довольно поздно. Особняк ей показался каким-то притихшим, и она поймала себя на том, что старается бесшумно проскользнуть по длинному коридору.
— Джейн! — Она вздрогнула от неожиданности и подошла к двери библиотеки, откуда донесся голос отца.
— Папа? Почему ты сидишь в темноте? С тобой ничего не случилось?
Мартин включил настольную лампу. Он, как всегда, сидел в своем любимом кожаном кресле.
— Приехал Фрэнк Беррингтон.
Джейн машинально оглядела библиотеку.
— Он спит. Перелет был долгим и очень утомил его.
Джейн пристально взглянула на отца: он выглядел подавленным и мрачным. Без сомнения, его вновь терзало чувство вины.
— Папа, перестань, ради бога. |