– Такое чувство, что где‑то его видел, – осторожно ответил Исигами. – Кто он?
– Не могли бы попытаться вспомнить, где именно вы его видели?
– Я каждый день встречаюсь с множеством людей. Мне было бы проще припомнить, если б вы сказали хотя бы, как его зовут, где он работает.
– Зовут – Кудо. Владелец типографии.
Значит, Кудо… Исигами впился глазами в фотографию. Но почему детектив собирает сведения о нем? Разумеется, это как‑то связано с Ясуко. Короче, они считают, что между Ясуко и Кудо существуют какие‑то особые отношения?
– Ну как? Смогли что‑нибудь вспомнить?
– Кажется, что где‑то его видел… – Исигами потряс головой. – Нет, извините. Не могу вспомнить. Может быть, я его с кем‑то путаю.
Кусанаги, не скрывая разочарования, спрятал фотографию за пазуху и протянул визитку:
– Если вдруг вспомните, свяжитесь со мной.
– Разумеется. А этот господин… он как‑то связан с убийством?
– Пока еще ничего не известно. Расследование продолжается.
– Он имеет отношение к госпоже Ханаоке?
– Да, в некоторой степени, – Кусанаги замялся. Было видно, что он не хочет выдавать информацию.
– Кстати, вы вместе с Югавой заходили в «Бэнтэн»…
Исигами поднял глаза на детектива. Вопрос был неожиданный, он не сразу нашелся, что ответить.
– Позавчера случайно увидел вас двоих. Я был на работе, поэтому не подошел.
Вел наружное наблюдение – догадался Исигами.
– Я привел Югаву в лавку – он сказал, что хочет купить бэнто.
– Почему в «Бэнтэн»? Бэнто можно купить в любом универсаме.
– Ну, об этом вам лучше спросить у него. Он попросил – я отвел.
– Югава говорил что‑нибудь о госпоже Ханаоке и об убийстве?
– Но я же сказал, он передавал просьбу о сотрудничестве с полицией.
Кусанаги замотал головой:
– Что‑нибудь еще. Возможно, вы слышали, он иногда дает мне ценные советы по поводу моей работы. Он выдающийся физик, но вдобавок у него талант к расследованию преступлений. Я надеялся, что он высказал вам свои соображения по этому делу…
Исигами почувствовал некоторое смятение. Раз Югава и этот детектив так много общаются, они наверняка должны были обмениваться своими соображениями по поводу убийства. Почему же в таком случае детектив расспрашивает его, Исигами?
– Никаких особых идей он не высказывал… – это все, что он мог ответить.
– Понятно. Ну извините, что отнял у вас время.
Кусанаги, поклонившись, пошел назад той же дорогой. Глядя ему вслед, Исигами почувствовал неясное беспокойство.
Такое же чувство испытываешь, когда теорема, казавшаяся безупречной, из‑за непредвиденной неизвестной величины вдруг начинает рассыпаться…
11
Выйдя на станции Синодзаки, Кусанаги достал мобильный. Выбрав номер Югавы, нажал на кнопку. Приложив трубку к уху, осмотрелся по сторонам. Для трех часов пополудни, этого половинчатого времени, народу было довольно много. Перед супермаркетом, как всегда, тесным строем стояли велосипеды. Прозвучал сигнал соединения с сетью. Кусанаги ждал, когда послышится гудок вызова.
Но прежде чем он зазвучал, Кусанаги выключил телефон. Его взгляд наткнулся на того, кого он искал.
Сидя на ограде перед книжным магазином, Югава ел мороженое. На нем были белые штаны и черный, свободного покроя пиджак. И еще узкие солнечные очки.
Кусанаги пересек дорогу и подкрался к нему со спины. Югава, казалось, смотрел в сторону универмага.
– Профессор Галилей! – громко сказал Кусанаги, рассчитывая напугать его, но реакция Югавы оказалась неожиданно вялой. |