— Это все… слишком… трудно понять, — она вдохнула поглубже. — Ты можешь идти?
Джек проверил свои ноги.
— Думаю, да.
Фрэнки схватила его за руку, и вдвоем они побежали сломя голову вниз по тлеющим мосткам. Фонтан огня взметнулся вверх за их спинами, и мостки провалились.
Фрэнки и Джек споткнулись и упали, растянувшись на земле. Огонь подпалил их одежду. Джек с трудом поднялся на колени, помог встать Фрэнки. Они пробежали еще несколько метров и вместе свалились в высокую траву.
Фрэнки убрала с глаз растрепавшиеся волосы.
Ветер улегся так же быстро, как и начался. Костер гудел, белый дым столбом поднимался вверх, клубясь в ясном голубом небе.
Пони исчез.
Джек и Фрэнки посмотрели друг на друга. Фрэнки протянула руку и убрала помятый зеленый листок со щеки Джека. Лица обоих были в поту и перепачканы сажей.
Снизу послышались крики.
Несколько человек столпились вокруг чего — то красно — желтого, лежащего в траве у подножия костра, как брошенная кукла — марионетка.
Над всеобщим гулом поднялся чей — то голос:
— Кто — нибудь, сходите за доктором! Это же мистер Фокс! Я думаю, у него сердечный приступ!
Глава XVI
БОГУ — БОГОВО
— С ним все будет хорошо, не волнуйся. — Медсестра в зеленом халате похлопала Фрэнки по плечу.
Фрэнки поднялась на цыпочки, стараясь помахать Джеку на прощанье, когда за ним закрылись двери машины «Скорой помощи». Джек лежал на носилках. Том сидел рядом с ним. Заметив Фрэнки, он тоже помахал в ответ.
— В больнице его только осмотрят, — сказала женщина с ободряющей улыбкой. — Нам нужно убедиться, что весь этот дым не нанес ему серьезного вреда. За ним приедут родители. И через несколько часов он, вероятно, будет дома.
Ее улыбка стала еще шире.
— Он твой парень?
— Как вы сказали? — вытаращила глаза Фрэнки. — Мой… Нет — нет, мы просто друзья.
Медсестра села в машину. Фрэнки, хотя и знала, что Джек не может ее увидеть, продолжала махать рукой, пока «Скорая» удалялась по главной улице. Ей казалось, что так надо.
Потом она обернулась к полицейскому.
— Я готова, — устало произнесла Фрэнки.
Полицейские уже позвонили родителям ребят.
В доме Риган они попали на автоответчик. Они также успели позвонить домой к Фрэнки, но Саманта не могла оставить малыша, а отцу Фрэнки дозвониться не смогли. Саманта сказала, что постарается с ним связаться, и он приедет за Фрэнки и заберет ее домой, как только сможет. А супруги Кристмас немедленно отправились прямо в больницу.
— Садись в машину, — сказал полицейский. — Там можно поговорить. У тебя вид — краше в гроб кладут.
— Да, я… немного… — попыталась улыбнуться Фрэнки.
Небольшие группки беседующих людей все еще встречались то там, то тут вдоль серой ленты главной улицы Бодин Саммерли. Красные и желтые шарики все еще подпрыгивали, и бумажные гирлянды по — прежнему висели между домами и деревьями. Но эти карнавальные украшения казались чудовищно неуместными теперь, когда празднество было так трагически прервано.
Чуть раньше отъехала еще одна «Скорая». Она увезла мистера Фокса.
Сердечный приступ оказался роковым. Старик был мертв.
Когда Фрэнки и полицейский направились к самой дальней из трех полицейских машин, Фрэнки услышала раздраженный голос Риган:
— Послушайте, говорю я вам, что этот тип запер нас в подвале паба. Спросите Тома, он вам скажет!
Фрэнки посмотрела на небольшую группу. |