— Жаль, что уже так поздно, — сказала Ленора. — В подземке будет не протолкнуться ещё, наверное, часа полтора. Сардины в банке.
— Не подумал об этом, — признал Дон. Он уже многие годы не бывал в городе в час пик. Жестяная банка, набитая потными усталыми людьми — не самое приятное место.
— Послушайте, — сказала Ленора, — а я снова собираюсь в «Герцог Йоркский».
— Второй раз за день? — удивился Дон.
— У меня там скидка. Кроме того, сегодня вторник — вечер куриных крылышек. Мы с друзьями каждую неделю собираемся там по вторникам. Почему бы вам не пойти со мной? Переждёте давку в подземке и потом поедете.
— Я не хотел бы причинять никому беспокойства.
— Ой, да что вы, какое беспокойство?
— Я… э-э…
— Подумайте об этом. А я пока сбегаю кое-куда перед выходом. — Она вышла из офиса, а Дон выглянул в маленькое окно. В отдалении, за пределами кампуса, была видна правильная решётка улиц. Он запустил руку в карман шортов и достал оттуда датакомм.
— Позвонить Саре, — произнёс он, и через мгновение услышал её голос:
— Алло?
— Привет, дорогая, — сказал он. — Как ты?
— Нормально. Ты где?
— Да как раз в твоих старых владениях. Зашёл забрать твои бумаги.
— Как выставка в Галерее?
— Отлично; очень рад, что сходил. Слушай, я не хочу лезть в метро в час пик.
— И не надо.
— А Ленора — это аспирантка, которая здесь работает — собирается идти есть куриные крылышки, и…
— А мой муж обожает куриные крылышки, — сказала Сара, и Дон ясно различил улыбку в её голосе.
— Так ты не возражаешь, если я…
— Нет, конечно, нет. Тут мне как раз только что звонила Джулия Фейн. У неё билеты в театр на сегодня, но Хауи расхворался и отказался идти, и она спрашивала, не пойду ли я с ней; я как раз собиралась тебе звонить.
— О, конечно. Иди в театр. Что будете смотреть?
— Приятного вечера.
— Спасибо, дорогой — а тебе вкусных крылышек.
— Пока.
— Пока.
Как только Дон захлопнул крышку датакомма, вернулась Ленора.
— Ну что, каков вердикт? — спросила она.
— Спасибо за приглашение, — ответил он. — Крылышки — это замечательно.
Когда Ленора и Дон вновь добрались до «Герцога Йоркского», Ленорины друзья уже были там. Они собрались в маленькой комнатке слева от главного зала первого этажа, которую Ленора звала «уют-компанией».
— Всем привет, — сказала Ленора, отодвигая от стола капитанское кресло и усаживаясь. — Познакомьтесь, это Дон.
Дон тоже сел. Два небольших круглых стола были сдвинуты вплотную друг у другу.
Ленора указала на худого парня азиатской внешности лет двадцати на вид.
— Дон, это Макото. А это Галина, — миниатюрная шатенка, — и Филлис, — блондинка, похоже, довольно высокая, когда встанет.
— Привет всем, — сказала Дон. — Спасибо, что пустили меня в свою компанию. — Секундой позже подошла Гэбби, смена которой всё ещё продолжалась. Он выслушал, как она перечисляет напитки на розлив, и заказал светлое «Олд Силли», единственное низкоуглеводное пиво в списке.
Ленора немедленно включилась в текущее обсуждение, что-то об их знакомом парне, который поругался со своей девушкой. |