– Кроме того, – добавила она после секундного размышления, – мне кажется это столь же неприличным и для замужней женщины.
Миссис Мортридж мгновенно сникла.
– Это разрушило мое замужество, – сказала она жалобно.
Джейн понимающе кивнула и ответила:
– Я была помолвлена – сны погубили помолвку. Как можно?! Я имею в виду, после… – она не закончила.
– Понятно, – сказала миссис Мортридж.
Несколько секунд они молчали, каждая думая о чем‑то своем. Миссис Мортридж первая нарушила тишину:
– И сейчас вы портите это.
– Порчу ваше замужество? – спросила Джейн изумленно.
– Нет, сны.
Джейн ответила жестко:
– Не надо говорить глупости. Мы в одной лодке. Думаете, мне нравится ваше вмешательство в мои сны?
– Мои сны.
Джейн не ответила, задумавшись, а затем сказала:
– Возможно, дела это не меняет. В конце концов, раз мы обе во сне становились ею, не зная ничего друг о друге, то почему все не может также продолжаться?
– Но ведь мы знаем.
– Нет, когда мы там. Если так, то остальное неважно? Во всяком случае, возможно.
Миссис Мортридж оставалась безутешной.
– Это в‑а‑ажно, когда я проснусь и буду знать, что вы разделяли… – бормотала она, глотая слезы.
– Думаете мне эта идея по душе? – спросила Джейн холодно.
Избавиться от гостьи ей удалось лишь через 20 минут. Только тогда она позволила себе сесть и от души пореветь.
Сон не прекратился, как боялась в глубине души Джейн. Ничего не изменилось. Лишь несколько последующих дней, просыпаясь, Джейн чувствовала себя неуютно при мысли, что Лейла Мортридж имела тот же ночной опыт до последней детали – и, хотя некоторую компенсацию можно было извлечь из того факта, что и она в равной степени испытала все, происшедшее с Лейлой Мортридж, все‑таки это не служило достаточным утешением.
Что девушка из грез осталась той же для них обеих, несмотря на их знание друг о друге, они выяснили по телефону на следующее же утро в разговоре, протекавшем довольно дружелюбно. Страх потери отступил, и антагонизм начал исчезать, к концу месяца его заменила атмосфера своеобразного женского клуба по телефону. В конце концов, сказала себе Джейн, если секрет приходится делить, то делать это следует с выгодой…
Однажды вечером, месяца через три после их первой встречи, Лейла Мортридж позвонила по телефону, и она была в панике:
– Моя дорогая, ты не читала вечернюю газету?
Джейн ответила, что просмотрела бегло.
– Если она при тебе, то открой театральную страницу. Во второй колонке, под заголовком «Совместная роль», нет, не клади трубку…
Джейн бросила трубку. Затем нашла газету.
«Пьеса, принятая для постановке в Каунтис‑театре, вскоре будет представлена на суд зрителей. Это романтический мюзикл. Мисс Розалии Марбэнк выпала уникальная возможность выступить сразу в двух качествах: главной героини и автора. Музыка специально написана Аланом Критом. В пьесе рассказывается о любви деревенской девушки – кружевницы…»
Джейн дочитала до конца и сидела тихо, скомкав газету. Слабо слышимый голос из брошенной телефонной трубки привел ее себя. Она подняла ее.
– Ты прочла? – спросила Лейла.
– Да, – ответила Джейн. – Да… – ты случайно ее не знаешь?
– Я никогда не слышала о ней. Но выглядит это странно, тут другое, может быть?…
– Должно быть. – Джейн на секунду задумалась. – О'кей. Мы выяснили, – сказала она решительно. – Я найду нашего издателя и выпрошу у него пару билетов на премьеру. |