Изменить размер шрифта - +
Но поняла, что не смогу. Я приехала сюда под чужим именем. В этом городе был только один врач. Так что я быстро нашла своего мальчика. Сначала я хотела убедиться, что это хорошие люди. А затем док Уиллер предложил мне работу. Со смертью приемной матери Джека я стала сама воспитывать его.

— А родители никогда так и не рассказали ему, что он был усыновлен и что вы его мать?

— Они не знали, что я его мать. Об этом никто не знал, кроме моего кузена. И никто в Тангенте, кроме Сэдди и Вероники, не знал, что Джек усыновлен. Я думаю, они подозревали, что Джек для меня чуть больше, чем просто воспитанник. Но они никогда не спрашивали, и я не говорила ни одной живой душе. До сегодняшнего дня. — Она сделала шаг вперед. — А теперь из-за тебя и твоих поисков я потеряла Джека, — крикнула она, упав Роксанне на руки. — Я потеряла своего сына.

Роксанна посмотрела поверх головы бедной женщины, которая плакала у нее на руках, и увидела в дверях Джека. Было ясно, что он слышал каждое слово.

— Своего сына? — прошептал он.

Сэл резко обернулась.

— Ты моя мать?

— Джек…

— Нет! — крикнул он. — Моя мать умерла. Это все подстроено.

Роксанна подумала, что, если бы Джек был слабее, он убежал бы прочь. Но Джек стоял и смотрел на Сэл. Роксанна видела, как эмоции меняются на его лице.

— Я не хотела причинять тебе боль, — сказала Сэл.

— Значит, это правда?

Она кивнула.

— Мои тетушки знали? Мои папа и мама? И никто не сказал мне, что меня усыновили? Все, что я знал о себе, ложь? Ты моя мама, Сэл?

Она кивнула. Оба они не двигались с места. Роксанна подошла к Джеку и взяла его за руки. Ее сердце переполняла любовь. Она понимала, что должна помочь ему. Если он примет помощь от нее.

— На самом деле это совсем не меняет того, кто ты есть, — пробормотала Роксанна. — Джек, у тебя было две матери, которые тебя очень любили. У тебя было две тетушки, которые хотели защитить тебя. У тебя был отец, который тебя обожал и мечтал, что ты пойдешь по его стопам. И у тебя есть Сэл, женщина, которая заботилась о тебе, пытаясь облегчить твою жизнь. Ты рос в доме, полном любви. И ты стал сильным и добрым человеком.

— Но…

— Но у тебя есть причины для того, чтобы быть недовольным и обманутым. Именно это ты сейчас и испытываешь. Но никто не хотел причинить тебе боль. Ты был частью настоящей семьи.

Он озадаченно посмотрел на Роксанну и отдернул руки. Она поняла, что все рушится. Это их последнее свидание.

Он подошел к Сэл. Та закрыла лицо руками и горько плакала. Джек помог ей встать, затем, бросив взгляд на Роксанну, вывел свою мать из комнаты.

Роксанна закрыла за ними дверь и почувствовала, что ее сердце разрывается от горя.

 

— Я возвращаюсь в Сиэтл, — сообщила она своей бабушке следующим утром.

— Твой голос звучит странно. Ты простудилась?

— Нет. Я буду дома через два дня. Мы вместе сходим к врачу, чтобы сделать тебе рентген.

Бабушка Нел закашлялась.

— Не нужно, — отозвалась она. — Мы уже сделали рентген. Врач думает, что у меня аллергия на попугая Линды.

Роксанна начала плакать.

— Милая, ты что, не слышишь меня? Со мной все в порядке!

Но слезы продолжали бежать из глаз Роксанны. Слезы облегчения.

— Просто я так рада за тебя.

— А теперь послушай, ты нашла Долли?

Роксанна не знала, как ответить на этот вопрос.

— И да, и нет, — отозвалась она. — Я расскажу тебе об этом, когда вернусь.

Быстрый переход