Изменить размер шрифта - +
 — Довела человека, перекинув на нее свою работу, а сейчас подлизываешься? Видишь, на Кэтрин от усталости лица нет.

Кэтрин была благодарна Полю за поддержку.

— Спасибо, я бы с удовольствием осталась, — через силу улыбнулась она, — но мне действительно надо отдохнуть. Натали, пирог был просто великолепный.

Выйдя на свежий воздух, Кэтрин снова горько вздохнула.

Да, ну и попала она в ситуацию. Думала, что ее позорный поступок остался в прошлом и никто никогда о нем не узнает. Надо же такому случиться, что человек, встретиться с которым она хотела бы меньше всего и о существовании которого мечтала забыть навсегда, оказался приятелем Стрейзов! И не просто приятелем, а лучшим другом Поля. А между лучшими друзьями, как известно, секретов не существует.

Кэтрин представила себе, как сейчас, именно в эту минуту, Брэд рассказывает Полю и Натали о своем, так называемом, знакомстве с Кэтрин. Представила, как удивляется Поль, как возмущается Натали. И все это Кэтрин увидела так ясно и чётко, что покраснела и на глаза навернулись слезы.

«Ну почему мне так не везет в жизни?» — горько подумала она.

Подняв голову и посмотрев на окна четвертого этажа, за которыми жили полюбившиеся ей Стрейзы, Кэтрин побрела в сторону своего дома, морально готовясь к завтрашнему увольнению.

А в квартире Стрейзов действительно говорили о Кэтрин. И если бы она услышала, о чем там шла речь, то очень удивилась бы.

— Новая продавщица? — небрежно спросил Брэд, когда Стрейзы вернулись в гостиную.

— Да, — кивнула Натали.

— Хорошенькая, правда? — Поль подмигнул другу.

— Миленькая, — согласился Брэд.

— А она не только миленькая, — добавил Поль. — Кэтрин еще и умница. Исполнительная, старательная, добрая. В общем, нам повезло с ней.

— И где вы таких красавиц и умниц находите? У меня почему-то все сотрудницы или старые, или дуры непробиваемые, — вздохнул Брэд.

— Не находим, — Натали налила себе чаю и потянулась еще за одним куском пирога, — сами приходят.

Натали никогда не отказывала себе в сладком, чем вызывала постоянные насмешки мужа, который не разделял ее пристрастия.

— Ага, сами, — согласился с женой Поль. — Удивляюсь, почему красавиц и умниц в наш магазин тянет. Эх, был бы я свободен… — Он мечтательно закатил глаза, и губы его тронула легкая улыбка.

— Ну-ну, дорогой! Что за разговоры? — Натали погрозила ему пальцем. — И что ты, позволь узнать, сделал бы, если бы был свободен? А ну-ка, давай рассказывай.

— Ну что ты, Натали, это же я к слову. — Поль обнял жену и чмокнул ее в щеку. — Ты же знаешь, дорогая, что для меня в мире существует только одна женщина.

— Знаю. Поэтому и терплю все твои неприличные намеки. Но могу и не выдержать. И ты не представляешь, что тогда будет. — Натали состроила страшную гримасу.

Брэд рассмеялся:

— Я вас просто обожаю. Смотреть на вас и слушать ваши перепалки одно удовольствие. — И грустно добавил: — Эх, как я мечтаю о таком взаимопонимании и близости… Но мне что-то не везет. Не встречаются на моем пути такие женщины, как Натали.

— Просто не там ищешь, — поддел друга Поль. — Вокруг полно замечательных девушек. Вон хотя бы наша новенькая.

Брэд замотал головой.

— Нет, нет, нет! — трижды повторил он. — Она не в моем вкусе. Вы же знаете, как я отношусь к блондинкам.

— Вкусы — дело наживное, — рассудительно произнес Поль.

Быстрый переход