— Джордж засиял от счастья, словно ему посчастливилось увидеть какую-нибудь звезду экрана. — Брэд столько о вас рассказывал, что мы с девочкой никак не могли дождаться вашего прихода. Здравствуйте, мисс Кэтрин.
Джордж галантно поклонился и, взяв ее руку, поцеловал. А Кэтрин огляделась, не понимая, о какой девочке идет речь. Не заметив ни рядом с яхтой, ни на ее борту еще кого-нибудь, Кэтрин удивленно посмотрела на Брэда.
Он заметил ее недоумение и засмеялся.
— Девочкой Джордж называет эту посудину, — пояснил он, кивнув на яхту.
Джордж всплеснул руками.
— Мистер Фишер, да как вы можете называть ее посудиной?! — укоризненно сказал он. — Она же красавица и умница.
— Ну-ну, не обижайся, Джордж, — похлопал его по плечу Брэд. — Я совсем не хотел обидеть твою девочку. — И пояснил Кэтрин: — Джордж просто обожает яхту, и каждое обидное слово в ее адрес воспринимает на свой счет.
— Яхта очень красивая, — поспешила похвалить Кэтрин.
— Вот видите, мистер Фишер, — расплылся в улыбке Джордж. — Мисс Кэтрин и в голову не приходит называть ее посудиной.
— Ты все подготовил, Джордж? — поинтересовался Брэд.
— О да! — закивал головой Джордж. — Я все сделал, и сделал все в лучшем виде. Уверен, вы будете довольны.
Брэд поблагодарил Джорджа и взял Кэтрин за руку.
— Ты готова? — спросил он.
Она кивнула, и Брэд повел ее к трапу. Когда они поднимались на борт, он ритмично покачивался под их ногами.
«Словно на качелях», — подумала Кэтрин и крепче вцепилась в руку Брэда.
— А Джордж? — спросила Кэтрин, когда Брэд включил лебедку, поднимающую трап.
— А зачем нам Джордж? — удивился Брэд.
Кэтрин переступила с ноги на ногу. Оставаться наедине с Брэдом она как-то не планировала.
Брэд по-своему истолковал ее заминку и поспешил заверить:
— Я и сам вполне справлюсь. Давай я тебе все тут покажу.
Поддерживая ее под локоть, Брэд помог Кэтрин спуститься на нижнюю палубу. Они оказались в маленьком коридорчике с тремя дверьми.
Распахнув одну дверь, он сообщил:
— Это салон.
Салон представлял собой небольшую комнату. Посреди нее стоял стол, возле него полукруглый диванчик с множеством подушек. На стене, в проеме между иллюминаторами, висел большой телевизор. У противоположной стены стоял горшок с развесистой пальмой. Пол был застлан ворсистым ковром под цвет бежевых стен.
Кэтрин показалось, что она попала не в каюту яхты, а в обыкновенную квартиру жилого дома. Ничего лишнего, все идеально чисто.
— А сейчас прошу сюда. — Брэд, не дав как следует ей оглядеться, вытащил ее обратно в коридорчик и толкнул другую дверь.
Кэтрин заглянула внутрь. Эта комната была еще меньших размеров, и в ней находились плита, возле нее стол со встроенной раковиной. На стенах висели шкафчики.
— Тут даже кухня есть, — удивилась Кэтрин.
— Не кухня, к твоему сведению, а камбуз, — усмехнулся Брэд. — Не забывай, что ты находишься на корабле. А тут особый мир со своими законами.
Кэтрин дернула плечом. Не все ли равно, как называть?
— Это твоя яхта? — спросила она.
— Моя, — кивнул Брэд.
— А почему она так называется? «Лилиан» — это с кем-то связано?
— Нет, — быстро ответил Брэд. — Это имя осталось от прежнего хозяина. А менять название слишком хлопотно.
Кэтрин показалось, что Брэду неприятен был ее вопрос, и она не стала заострять на этом внимание. |