– Там больной.
– Почему ты о нем промолчала?
– Нельзя нарушать его покой.
– Чем же он болен?
– Холерой. Не заходи туда! Он тебя заразит, и ты умрешь.
– Холера? Сейчас? В этом глухом лесу? Гм! Не верю я в это.
– Это правда, господин!
– Кто же он?
– Мой брат.
– Так! Он старик?
– Нет, он еще совсем молодой человек.
– Женщина, ты лжешь! Я знаю человека, лежащего здесь. Он может быть твоим братом, ведь оба вы – дьявольские отродья, но он совсем не молод. Это – старый Мубарек, и я хочу его тщательно осмотреть. Лампа у тебя есть?
– Нет.
– А лучина?
– Тоже нет.
– Послушай, принеси-ка лучины, чтобы посветить здесь, а если через минуту ты не вернешься, я так отхлещу тебя, что твоя грязная шкура лопнет.
Я взял в руки плетку. Это подействовало.
– Эфенди, – сказал конакджи, – ты не вправе вести себя так, словно ты здесь – хозяин и повелитель. Мы здесь гости и…
– И должны платить той монетой, которую здесь заслуживают: либо пиастрами, либо плетьми, – прервал я его слова. – Там, внутри, лежит Мубарек. Всюду, где бы он ни был, мы попадаем в беду, поэтому я буду поступать так, как того требует наша безопасность. Если ты будешь сбивать меня с толка, то я предположу, что ты тайно связан с нашими врагами. Причин так думать имеется уже предостаточно, и ты знаешь это. Поэтому смотри в оба!
Он умолк и больше не отваживался говорить. Женщина принесла несколько сосновых лучин, одну из которых уже зажгла. Мы зажгли остальные, взяли их в левую руку, а заряженные револьверы или пистолеты в правую руку и принялись обследовать сарай.
Интересовали нас прежде всего Мубарек, лежавший без сознания в углу, и труп лошади в другом углу. Когда мы приблизились к последнему, с него вспорхнул целый рой противных мух.
– Ты спятила? – спросил я женщину. – Там находится человек, у которого началась раневая лихорадка, и рядом лежит конская туша, которую облепили тысячи насекомых. И этим мясом ты собиралась нас угощать? Ты разве не знаешь, как это опасно?
– А чем это вредно?
– Это может стоить жизни. Ты нам солгала. Тот человек – наш смертельный враг, пытавшийся нас убить. Ты хотела его утаить от нас и тем доказала, что ты с ним заодно. Это тебе дорого может стоить!
– Господин, – ответила она, – я не понимаю ни слова из того, что ты говоришь.
– Не верю этому.
– Могу поклясться.
– Твоим клятвам я тоже нисколько не верю. Как попал к тебе старик?
Она бросила вопрошающий взгляд на конакджи. Тот кивнул ей. Я понял, что он сказал ей этим, но сделал вид, что ничего не заметил.
– Мимо проезжали всадники, – поведала она мне. – Один из них был болен; он не мог ехать дальше, и тогда они попросили меня оставить его здесь, пока он не окрепнет или пока они не заберут его. Они уверяли, что очень хорошо заплатят мне.
– Ты их знаешь?
– Нет.
– Почему ты сказала, что этот старый грешник твой брат?
– Я не знала, грешник он или нет. Они попросили меня так его называть и велели не подпускать к нему никого, так как его преследуют враги.
– Они описали тебе этих врагов?
– Да.
– Мы подходим под это описание?
– Совершенно точно. Поэтому я не хотела пускать тебя к нему.
В дверях раздался чей-то разгневанный голос:
– Что тут творится? Кто посмел зайти сюда без моего позволения?
Держа в руках сосновую лучину, я подошел поближе к говорившему. |