Изменить размер шрифта - +

— Что делаю? Я тебя не понимаю! — Марис еле сдерживала слёзы. — Это ты попросил меня прийти. Квинт нахмурился.

— Я?

— Да, ты, в своём последнем письме. — Марис густо покраснела. — Ты писал ужасные вещи, Квинт. Всё время требовал деньги.

Квинт стащил латные перчатки и взял руки Марис в свои.

— Марис, — нежно проговорил он. — Марис, я никак не возьму в толк, о чём ты говоришь.

— Почему, именем Неба, скажи, почему ты решил, что я плохой друг? — Марис горько заплакала. — Я сделала всё, что ты просил меня в своих письмах. Я также верна тебе, как Вилникс Подлиниус!

— Вилникс? — Квинт опешил. — Он-то здесь при чём?

Марис отстранилась и вытерла глаза:

— Он приносил мне твои письма.

— Нет, леди Марис, это я принёс вам письмо от Квинта, — прервал девушку Стоуп. — Я передал вам его вместе с горелкой, помните?

— Я говорю не про это письмо. — Марис слабо улыбнулась гоблину. — Оно было замечательное. — Она снова повернулась к Квинту. — А вот другие, те, что мне приносил Вилникс.

Квинт нахмурился.

— Я не давал Вилниксу никаких писем для тебя, — пробормотал он.

— Но это твой почерк, Квинт, я клянусь. — настаивала Марис.

— Мерзкий обманщик! — взвился Фин. — Всё время крутился вокруг тебя, а на самом деле замышлял подлость. Это же надо — подделать почерк! Он думает, что ему всё сойдёт с рук?!

Квинт покачал головой.

— Чуть не сошло. — Он вздрогнул и крепко сжал руку девушки. — Я разберусь с Вилниксом, Марис. Самое главное, что ты цела и невредима. Сейчас мы отвезём тебя в Нижний Город.

— Нет, только не это! — Марис вскочила на ноги. — Я не вернусь туда! Моё место здесь, в Санктафраксе!

— Но, Марис, — ответил Квинт, — мы уже покинули город.

Марис застыла.

— Что? — прошептала она. Квинт говорил правду, корабль миновал Западную Лестницу и теперь плыл над Нижним Городом. — Но куда вы летите?

Квинт подошёл к корме и указал на тёмные тучи, нависшие над Каменными Садами.

— В открытое небо, — ответил он.

 

Марис читала письмо первого библиотечного рыцаря. За многие века чернила выцвели, но затейливые буковки с длинными хвостиками можно было легко разобрать.

— Значит, Филиус Эмбертин нашёл этот свиток в Большой Библиотеке? — спросила она.

Фин кивнул. Они собрались на капитанском мостике, за штурвалом стоял Раффикс, а небесный корабль летел в снежный буран.

— Хакс держит декана в плену на своём факультете, — сообщил Фин.

— В плену? — повторила Марис. — Это ужасно. Конечно, Филиус Эмбертин потерял рассудок, но такое обращение.

— Но Эмбертин, — продолжал Фин. — верил в правдивость этого свитка. Вот почему он так рисковал, пытаясь заполучить грозофракс. Он хотел, чтобы Скридиус Толлинкс отменил полёт в Сумеречные Леса, а вместо этого отправился в открытое небо. Он сказал, что «пришло время отдать небу то, что было у него взято». Тогда я этого не понял.

— Но Скридиус к тому времени уже улетел, — добавил Стоуп.

— Вот почему Фин, Стоуп, Квинт и я решили сами выполнить поручение Филиуса Эмбертина, — объяснил Раффикс.

— Мы полетим в открытое небо и принесём с собой вот это.

Быстрый переход