Он был уверен, что звук донесся из-за его спины.
— Неважно! Нам надо выезжать, если мы надеемся добраться до Сэкстон-холла с нашими людьми.
— Я еду с вами, папа! — заявила Клодия, подходя к открытой дверце.
— Иди ты к черту!
— Я поеду!
Клодия распахнула дверцу. От удара дверцы о стенку кареты прокатился такой гул, что у Эйвери, сжавшегося в багажнике, зазвенело в ушах.
— Черт побери, девчонка! Ты что, не соображаешь? — взревел Тэлбот. — Это же война!
— Я теперь ненавижу Сэкстонов так же, как и вы, отец, и вам не удастся лишить меня зрелища падения Кристофера Ситона! И более того! Вам известно, что я терпеть не могу отступать!
Тэлбот отдавал множество приказов множеству людей, но ему в который раз не удалось настоять на своем с этой капризной девчонкой. Мускулы на его лице напряглись от сдерживаемого гнева, но тем не менее он подвинулся, освобождая место для своего дитя. При виде незастегнутого лифа на синем платье под распахнувшимся черным плащом брови Тэлбота резко сошлись на хмуром лице.
— Что случилось с твоей одеждой? — резко спросил он и подозрительно посмотрел на шерифа.
Сам он мог проводить время с проститутками и девушками легкого поведения, однако от своей единственной дочери требовал строгого соблюдения моральных правил.
— Это все Кристофер! — обиженно объясняла Клодия, когда карета начала разворачиваться во дворике. — Он заставил меня раздеться и отдал мое платье Эриенн. Он сказал, что мое платье крикливое и прижал мне клинок к горлу, пригрозив убить меня. И я думаю, что убил бы.
Она стала подвывать, а затем зарыдала, картинно всхлипывая.
— О, отец, это было ужасно! Он такой свирепый! Не говоря уже о том, скольких людей он убил, освобождая ее. Нет, вы только посмотрите на них. — Она кивнула на окно. — Неужели вид этих трупов не убеждает вас, что я была в опасности?
Карета переехала по дощатому мостику и стала быстро набирать скорость, так резко подпрыгивая и ударяясь о дорогу, что у Эйвери лязгнули зубы и вновь заныло все измочаленное тело. Он хотел простонать о своем несчастье, однако побоялся, что его услышат Тэлботы. Поэтому ему пришлось помучиться в молчании… в кои-то веки.
Запряженные кони мчались вперед, унося за собою через долины и холмы карету Сэкстона, а за ними, растянувшись, словно тень, неслась не останавливаясь свора всадников, попеременно обгоняющих друг друга. Кристофер попросил Тэннера сбавить темп несущихся животных, чтобы сберечь их для долгого пути в Сэкстон-холл. Почти тут же преследовавшая их орда хлынула вперед, однако пыл ее быстро охладили дальнобойные ружья янки, с помощью которых опрокидывали с лошадей всадников лорд Сэкстон и тот, кого разбойники еще совсем недавно считали не более чем неповоротливым олухом. Хэггард доказал, что умеет обращаться с оружием и не раз заставлял преследующих рассыпаться в разные стороны, выбивая в самом их центре одного из бандитов.
После того как карета замедлила ход, шерифу, который скакал перед экипажем Тэлбота, потребовалось немного времени, чтобы нагнать своих людей, преследующих Сэкстонов, и вырваться вперед. Из груди Клодии раздался ликующий клекот, когда перед ними обозначилась жертва, которую они искали.
— Они попались! — воскликнула она и в возбуждении принялась теребить руку отца. — Им не удастся бежать!
Найджел Тэлбот ликовал и сам, однако он был удивлен, отчего банда до сих пор не окружила экипаж и не вынудила его остановиться. Прильнув к окну, он увидел, как шериф вместо того, чтобы возглавить погоню, сдерживал коня, подстраиваясь под скорость своих людей. Тэлбот пришел в ярость оттого, что Паркер не воспользовался численным перевесом над Сэкстоном, когда тот был почти уже в их руках. |