— Из-за него ты будешь мутным и испортишь мне весь вечер! — проговорила Сьюзен.
— Он уже испорчен, — огрызнулся я.
Сьюзен уснула, когда Ростропович исполнял не что иное как «Шуточную», Опус 102, из сборника Шумана «Пять музыкальных пьес на народные мотивы». Я ничего не сказал по этому поводу. В антракте мы не обменялись ни единым словом. По пути домой тоже.
Когда мы вернулись домой, Джоанна еще не спала, хотя должна была лечь полчаса назад.
— Уже пол-одиннадцатого, — заметил я, кивнув на часы.
— Знаю, — сказала она.
— Ты приготовила уроки?
— Да, — ответила она, — но мне надо разобраться с этой бумагой из клуба любителей грампластинок.
— Что за клуб?
— Любителей грампластинок. В котором я состою.
— О, конечно, — сказал я. — В котором ты состоишь…
— Поможешь мне заполнить эту штуковину?
— Завтра, — зевнул я.
— Пап, но она должна шестого уже вернуться.
Она пошла в свою комнату и возвратилась, держа в руках почтовую карточку. Я внимательно изучил ее и вернул ей обратно.
— Здесь говорится, что карточка должна быть только отправлена шестого числа, — сказал я.
— Где это говорится?
— Вот здесь.
Джоанна посмотрела на карточку.
— Да, — сказала она. — Да, действительно.
— Завтра только первое число. У нас полно времени.
— Отлично, папочка, — сказала она и поцеловала меня на ночь. — Мама? — обратилась она к Сьюзен.
— Да? — отозвалась Сьюзен.
— Спокойной ночи, мама.
— Спокойной ночи, — сказала Сьюзен. Она была уже в постели. Джоанна подошла, наклонилась и поцеловала ее в щеку.
— Спокойной ночи, — повторила она и вернулась в свою комнату.
Я молча разделся и выключил свет с моей стороны. Сьюзен неподвижно лежала рядом со мной. Я знал, что она не спит, потому что дыхание ее было прерывистым и время от времени она тяжело вздыхала. Наконец произнесла:
— Что происходит, Мэттью?
— О чем ты?
— Почему мы все время ссоримся?
— Ты постоянно заводишься, Сьюзен.
— Это неправда.
— Ты затеяла ссору по пути на теннисный турнир…
— Это ты сорвался.
— Потому что ты без конца дергала меня по поводу того, как я веду машину.
— Но ты сам говорил, что не хочешь опоздать.
— Мы и не опаздывали.
— На улице машин невпроворот, а ты совсем не следил за дорогой, разговаривал с Джоанной.
— Мы начинаем все сначала.
— Но это правда, Мэттью. Ты отвлекаешься и не отвечаешь за свои действия.
— Сьюзен, ты принимаешь меня за кретина, который не в силах завязать шнурки на ботинках.
— У меня нет сил больше ссориться.
— Тогда прекрати, будь так любезна, все это. То я, видите ли, не могу одновременно разговаривать и вести машину, то мне не следует выпивать два мартини перед обедом, то я не должен…
— Ты действительно слишком много пьешь.
— Когда в последний раз… не будешь ли ты так добра сказать мне, когда в последний раз… можешь ты сказать мне, видела ты меня хоть раз пьяным или хотя бы…
— Ты становишься мутным, — перебила Сьюзен. |