Изменить размер шрифта - +
Я обогнул ее с востока и остановился у дальнего края. Снова убрав в кобуру вороненый «крайт», я взял из машины кейс с винтовкой и пакет с сандвичами. Кейс был помят срикошетившей пулей, а в одном из двух сандвичей зияла большая дыра.

Я перебрался через пару небольших лощин и нашел тропинку, ведущую в неширокую расщелину между самой горой и большим утесом, – я видел ее, когда Эль Эспектро мысленно передавал мне карту. У подножия горы я встретил двух индейцев – молодого и очень старого.

– Здравствуйте, джентльмены. – Я старался держаться открыто и непринужденно, поскольку у молодого индейца висел на правом локте древний винчестер с рычагом для перезарядки. – Хороший день для прогулки.

Старик хрипло расхохотался. Молодой поднял ружье и положил на сгиб левой руки.

– Мистер, если вы проделали этот путь ради прогулки, вынужден вас разочаровать. Это земля резервации, и она закрыта для туристов. Можете разворачиваться и уходить.

В моем подсознании всплыла фраза, упрятанная туда Эль Эспектро, – Я просто ищу видений, друзья. "Отдел Ведьм" нуждается в моей помощи.

Молодой готов был меня прогнать, но старик что‑то ему сказал, и ствол винчестера качнулся к земле.

– Положите пакет и кейс. Снимите ветровку.

Я выполнил приказание и остался в одной тенниске‑безрукавке с пристегнутой на груди кобурой.

– Что дальше?

Старик бросил бурдюк с водой к моим ногам.

– Поднимите мешок, который бросил мой дед, – приказал молодой, – и вымойте руки. Мойте их хорошенько.

После всего, что случилось утром, я и сам был не прочь сполоснуться. Подняв бурдюк, я полил на руки и понюхал воду. Она ничем не пахла. Я вымыл руки, заткнул бурдюк и снова бросил его старику.

– Если вы попросите меня надеть хирургический халат и пройти в операционную, то я сейчас же уйду.

Молодой поморщился на мою шутку, но старик снова залился хриплым смехом. Мы постояли минут пять; старик то и дело поглядывал то на солнце, то на меня.

Наконец он что‑то сказал молодому, ствол винтовки поднялся и ушел в сторону.

– Входите. Вы чисты.

Я нахмурился, пытаясь собраться с мыслями.

– Чист?

Старик заговорил тихим, докучливым и в то же время властным голосом:

– В прежние дни создания зла не могли устоять против солнечного света. Но теперь у них есть защита от солнца. – Он положил трясущуюся руку на сильное плечо внука. – Ты подождешь здесь, Уилл. Будь на страже, а мы пойдем в Пещеру Сновидений.

– Да, дедушка.

– Старик, чьи длинные седые волосы были прихвачены ремешком вокруг головы, повел меня по узкой тропке.

– Тебя послал Дух, Что Живет. Сказал ли он тебе, что ты должен найти?

– Нет.

Старик взглянул на меня через плечо пронзительными серыми глазами.

– Здесь мы далеко от того мира, который ты знал в Фениксе. И Неро Лоринг так же далек от нас, как ты 6 т Феникса. Лоринг доверился мне, и я согласился помочь ему в поисках, но больше я ничем помочь ему не могу.

Это дело для тебя.

– Кстати, меня зовут Тихо Кейн.

Старик негромко рассмеялся.

– Данное мне имя на твоем языке звучит: Тот, Чьи Гримасы как Свет в Глазу Ворона. Оно мне не льстит.

Можешь называть меня Джордж.

– Джордж?

Он пожал плечами.

– В дни моей юности я учился писать по‑английски, срисовывая надписи на монетах. Когда меня призвали во время Корейской войны, то предложили выбирать между Джорджем и Новусом. Первое имя сержанту легче было запомнить.

За разговором мы подошли к крутой извилистой тропинке, жавшейся к склону горы. Годы выветрили, но не сгладили вулканический камень.

Быстрый переход