|
— Фигги оставила одну из кладовых открытой. Она спрятала там костюм и держала мою одежду.
— И голова брошена рядом с канализацией, чтобы вас не поймали. Без сомнения, Фигги смогла вам дать подробную информацию о Карнак-Холле. И ваш интерес к канализации Лондона послужил отличным прикрытием для изучения канализационных систем, окружающих зал. Никто не мог связать тихого Генри Стила с его любовью к гигиене с богом, исчезающим под городом, — заключил Стокер. — Очень умно.
— Это не так, — несчастным голосом сказал Генри. — Это было глупо, вы и мисс Спидвэлл могли быть сильно ранены. Мне ужасно жаль.
— Но мы пришли не только, чтобы обвинить Генри Стила в маскировке под Анубиса, — сказалаа я, пристально глядя на его отца. Я протянула руку. — Диадему, пожалуйста.
Он вздохнул и пошел к камину. Довольно отвратительная картина оленя была отодвинута. За ней был небольшой, аккуратно подогнанный сейф.
— Новейшая безопасность в отеле, — сказал старший Стил, поворачивая ручку влево, а затем вправо. — Большинство заведений настаивают на том, чтобы гости отдавали свои драгоценности и деньги управляющему, который поместит их в главное хранилище, но Allerdale — более роскошный отель. Индивидуальные сейфы в каждой комнате, — сказал он, открывая маленькую стальную дверь с явным удовлетворением. Он вытащил пачку белого белья, и когда он подошел, я поняла, что это было.
— Вы завернули ее в свою рубашку?
Он посмотрел на меня с извиняющейся улыбкой. — Это все, что у меня было, мисс Спидвелл. Кроме того, я мог бы завернуть эту корону в лохмотья, и это не принесло бы ей никакого вреда.
— Потому что она бесценна? — спросила я.
— Нет, — ответил он мрачным взглядом и сунул ее мне в руки. — Потому что это подделка.
Глава 18
— Прошу прощения? — Я моргнула, переводя взгляд с американского миллионера на кучу золота, лежащего в моих руках. — Подделка?
— Да, в самом деле. Умная, но, тем не менее, подделка. Я понял это, как только увидел картуш. В иероглифе есть ошибка.
Фигги посмотрела на него в замешательстве. — Но это корона принцессы Анхесет. Это было взято из ее могилы.
— Нет, не было, — ответил Стокер, раздумывая. — Или, скорее, оно было взято из пещеры, которую раскопал ваш отец, но только потому, что он положил ее сначала туда.
— Я не понимаю, — упрямо сказала она.
— Боже мой, — выдохнул Генри Стил, положив руку ей на плечо. — Он подделал экспедицию.
— Именно поэтому Патрику Фэйрбротеру было поручено отпугнуть местных рабочих. Эти люди знали бы, что артефакты не из гробницы. Именно поэтому он решил поссориться с вами, мистер Стил, — продолжила я, поворачиваясь к старшему Стилу. — Вы были партнерами, но он знал, что вы не потерпите обман. Он нашел идеальное место для мошенничества в отдаленной пещере, но она была расположена в вашей концессии. Он должен был заставить вас выйти из партнерства, чтобы выполнить свой план.
— Нет! — завопила Фигги. Но ее плечи внезапно упали, я поняла, что она знает правду.
— Скажите мне, мистер Стил, — спросила я. — Почему вы поссорились с сэром Лестером?
Он помедлил, затем взорвался. — Полагаю, теперь я могу сказать. Он оскорбил моего сына, — сказал он, подняв подбородок. — И я не позволю ни одному человеку обзывать моих мальчиков.
— Что побудило его сделать это? — нажимала я.
Генри Стил вздохнул, покраснев, и уставившись на носки своих туфель. — Я столкнулся с ним по поводу разрыва партнерства с моим отцом. Отец ужасно переживал, и я злился, очень злился. |