— Я никогда в жизни так не боялась, — поддержала ее Белла, качая головой.
— Надеюсь, что вы все меня простите, — сказал мистер Мун. — Мы с Анжелой устраиваем такие вечера каждый год для моих избранных учеников. Нам просто хотелось, чтобы вы почувствовали, что такое настоящий, страшный Хэллоуин.
Тристан направился к двери. Его коленки все еще слегка дрожали, а сердце бешено колотилось в груди.
— Значит, мы можем идти? — спросил он. Мистер Мун кивнул.
— Да. Наша вечеринка подошла к концу. Анжела бросилась наперерез ребятам и преградила им дорогу.
— Задержитесь еще ненадолго. Выпейте яблочного сока, — предложила она.
— Нет, спасибо, — ответила за всех Роза. — Уже действительно поздно.
— Мои родители и так ужасно рассердятся, что я не вернулся домой к одиннадцати часам, — сказал Тристан.
— Пожалуйста, передайте им, что виноват во всем я, — сказал мистер Мун.
Ребята прошли мимо груды волчьих шкур, все еще валявшейся перед камином, и направились к входной двери. Мистер Мун потянул металлический засов. Он не открылся.
Учитель хлопнул себя по лбу.
— Ох, подождите. Я совсем забыл, — произнес он и повернулся к жене. — Анжела, нажми на кнопку на книжной полке. Я совсем забыл, что входная дверь заперта.
Анжела поспешила к книжной полке и отодвинула в сторону несколько книг.
Тристан увидел черный пульт с тремя красными кнопками.
Анжела протянула руку и нажала на верхнюю кнопку.
— Ой, не может быть! — вскрикнула она. Потом повернулась к ребятам, держа в руках красную кнопку. — Она… она отлетела!
Мистер Мун снова потянул за тяжелый металлический засов.
— Ну так поставь ее на место, — сказал он. — Поставь ее на место и нажми, чтобы эти ребята могли пойти домой.
Анжела повернулась и принялась возиться с кнопкой.
— Она не встает на прежнее место, — заявила она наконец упавшим голосом. — У меня ничего не получается.
— Дай-ка я попробую. — Мистер Мун тяжело проковылял по комнате. Он взял у Анжелы кнопку и поднес ее к пульту.
— Ну вот, — сказал он наконец. — Теперь мне удалось приладить кнопку назад.
Он нажал на нее.
Один раз. Два раза. Потом еще и еще.
— Она… она не работает, — забормотал он. — Кажется, наш пульт вышел из строя.
— Что это значит? — спросил Тристан, чувствуя, как к нему подступает паника. — Как же мы выйдем отсюда?
— Мы не можем выйти, — ответил мистер Мун. — Мы оказались здесь в западне!
Глава XXIX
ПРЕВРАЩЕНИЕ
Это невозможно! Мы должны попасть домой! — воскликнул Тристан.
Он схватил засов обеими руками и потянул изо всех сил, пытаясь его открыть. Разумеется, у него ничего не вышло.
— Вы должны выпустить нас отсюда! — закричала Белла дрожащим голосом. — Уже почти полночь и…
БОМ… БОМ…
Снова забили старинные часы.
— Вы можете поднять решетки? — спросила Роза. — Мы все можем выбраться в окно.
— Я нажимала и ту кнопку тоже, — ответила Анжела. — Однако она тоже не работает. Мне искренне жаль. Боюсь, что-то случилось с электроникой.
БОМ… БОМ…
Тристан отчаянно дергал входную дверь. Он пытался повернуть дверную ручку и одновременно тянул засов. |