|
Но фрейлина не удостоила даже взглядом предлагаемое ей сиденье.
В дверях бездельничали двое щитоносцев – стража, необходимости в которой здесь не было вовсе, кроме разве что желания продемонстрировать свое положение.
Я вежливо склонила голову, как приветствовала бы каждого, кроме Равинги – перед ней я даже опустилась бы на колени, позволь она мне. Этот урезанный поклон вызвал у нашей гостьи раздражение, и я это знала. Она нахмурилась, и на ее чистой коже выступил румянец. Она коротко кивнула, и драгоценные камни на ее головном обруче звякнули.
– Где Равинга? – резко спросила она.
– Ей нездоровится этим утром, – ответила я. – Госпожа желает получить новое сокровище для своей коллекции?
Я заняла место Манкола за прилавком и указала на застекленные полки на самом видном месте.
– Это, как изволите видеть, Топазовая королева, правившая в дни императора Тампора и считавшаяся самой красивой из коронованных особ своего времени. А вот причудливое изображение, которое придумала сама Равинга. – Я показала на очень похожего на живого (в миниатюре) песчаного кота, на которого был надет ошейник из рубинов и огненных агатов, а глаза его были изумрудными. Он сидел и держал в передних лапах арфу кифонгг. Я открыла шкаф, чтобы показать эту заманчивую вещь поближе, и коснулась кнопочки на спине кота. Он тотчас начал играть тихую приятную музыку.
На мгновение я привлекла внимание фрейлины. Когда я поставила маленькое чудо на прилавок, она тронула пальчиком его голову, а я знала, что на ощупь мех кажется настоящим.
Она отдернула руку, и на лице ее снова обозначился гнев.
– Посмотри‑ка на это, – презрительно усмехнулась она. Из свертка она без всякого почтения вытряхнула куклу, потерявшую свою голову, голова выкатилась следом.
Хотя кукла была не таким превосходным изображением Шанк‑джи, как та, что я видела только что, она все же довольно сильно походила на это го надменного юного воина в полном его облачении – от взбитого серебряного парика до маленького, прекрасно сделанного меча.
– Сломан. Всего три дня он пробыл у моей госпожи, а как только она собралась показать убежище его светлости, она нашла его сломанным! Это злое предзнаменование, и если он увидит или услышит, что это произошло… – она сделала глубокий вдох, – моя госпожа не позволит выставлять себя в глупом виде или еще хуже! – Она оглянулась через плечо на двух стражников. – У шести Семейств есть свои способы решать подобные проблемы!
Ее намеки должны были, наверное, меня уязвить. Только те, кто помнил кое‑что из событий прошлого, поняли бы, на что могла решиться персона вроде госпожи Йевены. Старинные семьи часто ревностно оберегают свою исключительность и власть в городе. Иногда они считают себя по крови и знатности даже выше императора, поскольку он выбирается случайно.
– Госпожа, я отнесу это тотчас же моей наставнице и покажу…
– Пусть эта кукольница немедленно придет сюда ко мне! –почти что прорычала она, снова желая показать, что люди, приближенные к какому‑либо из Шести Семейств, стоят выше других.
– Я здесь. – Равинга обратилась к ней без всякой почтительности. Внешне она выглядела как обычно, и я надеялась, что она уже пришла в себя после ритуала.
Я посторонилась, чтобы она смогла рассмотреть принесенную куклу. Поскольку я хорошо знала Равингу и замечала малейшие перемены в ее поведении, даже легчайшее напряжение ее рук, теперь я видела, что она взволнована.
Она коснулась головы куклы, взяла ее и внимательно осмотрела то место, где она отломилась от шеи, затем рассмотрела и тело.
– Госпожу Йевену предупреждали, что с куклами надо обращаться бережно, – сказала она. – Эти куклы – не детские игрушки вроде вон тех, – она махнула на шкаф справа от нее, – но настоящие вещи, каждая в своем роде. |