Изменить размер шрифта - +
Персонаж, которого вы зашифровали в своих отчетах под прозвищем Аваддон, имел достаточно времени, чтобы принять экстренные меры и в очередной раз спрятать концы в воду. Слишком большое количество людей было привлечено к операции, которая носила явно преждевременный характер. Неудивительно поэтому, что все закончилось столь плачевным результатом, потому что при таком подходе иного ожидать было бы трудно.

— Это все ваши домыслы, Сатер. У меня есть хоть какие-то результаты, а от вас и ваших людей вообще никакого толку нет.

— Как знать, как знать, — вновь усмехнулся Сатер. — Хотя вы были и против, но я все же переговорил с двумя операторами, которых вы заперли на базе. Вы, конечно же, обратили внимание на показания тепловизоров?

— От вас, вижу, трудно что-либо скрыть.

— Я не нуждаюсь в ваших комплиментах, Даркмен. И я не хочу конфликтовать из-за разной ерунды, как это делаете вы… Ну так вот. Тепловизоры зафиксировали появление там двух особей. Когда «суперы» убедились, что «отстойник» оцеплен спецназом и что простых исполнителей не удастся оттуда вытащить никаким способом, этих четверых попросту уничтожили.

— Что вы несете, Сатер? — поморщился фэбээровец. — Вешайте лапшу на уши кому-нибудь другому, а меня увольте.

— Забавно, однако, получается, — удивленно приподнял брови эксперт. — Вы ведь одним из первых стали использовать этот термин — «суперы». Не говоря уже о термине «андроиды», который вы целиком позаимствовали у фантастов.

— Все это чушь собачья! — прорычал Даркмен, сжав кулаки. — И вообще, сынок, держись-ка ты от меня подальше!

Некоторое время они стояли неподвижно, друг против друга, глаза в глаза. Во взгляде фэбээровца читалась немая угроза, что-то вроде обещания стереть «профессоришку» в порошок, как только для этого представится удобный случай. Что же касается Сатера, то он сохранял безмятежный вид, хотя прекрасно понимал, насколько опасен может быть такой человек, как Даркмен.

Выдохнув из груди воздух, Даркмен круто развернулся на каблуках и направился к выходу.

— Одну минутку, Даркмен.

Тот застыл у двери, затем обернулся.

— Что еще?

— Вы в курсе, что русские тоже получили ультиматум?

— Допустим. Но что это меняет?

— Ничего и в то же время все. Теперь уже становится ясно, что многие прежние методы не годятся.

— А какие, по-вашему, методы годятся, умник?

— Тоньше надо действовать, Даркмен, тоньше…

 

Глава 8

 

Россия, Подмосковье, спецобъект «Комплекс-2»

 

— Я еще не представилась вам, верно? — сказала женщина, когда они вышли в тускло освещенный коридор. — Меня зовут Лариса Сергеевна. По большей части вы будете общаться именно со мной, Алексей Андреевич. Как долго это будет продолжаться? Сроки у нас сжатые, поэтому, думаю, за декаду мы с вами управимся.

С мягким шипением створки дверей, находящихся в конце коридора, разошлись в стороны. Женщина посторонилась, пропуская Романцева в тамбур, через который они попали в то самое помещение, в котором он пришел в себя — на глазах у Стоуна — после четырехсуточной отключки.

— Ну и ну, — пробормотал Романцев себе под нос. — Между прочим, я вам в компанию не набивался. И на ваши проблемы, сказать по правде, лично мне наплевать.

Лариса Сергеевна уселась в кресло, в котором примерно полсуток назад восседал Карпинский. Подчиняясь ее жесту, Романцев нехотя опустился в кресло, расположенное по другую сторону стола.

Быстрый переход