– Я сегодня же позвоню, сэр, чтобы ее забрали.
Торн повернулся к выходу.
– Мистер Торн?..
– Да?
– Как ваша жена?
– Поправляется.
– Пока вас не будет, можно с мальчиком навестить ее?
Торн задумался, наблюдая за женщиной, вытиравшей руки кухонным полотенцем. Она была настоящим олицетворением домохозяйки, и он удивился, отчего так не любит ее.
– Лучше не стоит. Я сам с ним схожу, когда вернусь.
– Хорошо, сэр.
Они попрощались, и Торн поехал в больницу. Там он проконсультировался с доктором Беккером, сообщившим ему, что Катерина не спит и чувствует себя лучше. Доктор спросил, можно ли пригласить к ней психиатра, и Торн дал ему номер Чарльза Гриера. Потом он прошел к Катерине. Увидев его, она слабо улыбнулась.
– Привет, – сказал он.
– Привет, – прошептала она.
– Тебе лучше?
– Немного.
– Говорят, что ты скоро поправишься.
– Я знаю.
Торн пододвинул стул к кровати и сел. Он был удивлен тем, насколько она казалась красивой даже в таком состоянии. Солнечный свет проникал в окно, нежно освещая ее волосы.
– Ты хорошо выглядишь, – сказала она.
– Я думал о тебе, – ответил он.
– Представляю, как выгляжу я, – натянуто улыбнулась она.
Торн взял ее руку, и они молча смотрели друг на друга.
– Странные времена, – тихо сказала она.
– Да.
– Неужели когда-нибудь все наладится?
– Думаю, что да.
Она грустно улыбнулась, и он протянул руку, поправляя прядь волос, упавших ей на глаза.
– Мы ведь добрые люди, правда, Джереми?
– Думаю, что да.
– Почему тогда все против нас?
Он покачал головой не в состоянии ответить.
– Если бы мы были злыми, – тихо сказала Катерина, – я считала бы, что все в порядке. Может быть, это то, что мы заслужили. Но что мы сделали неправильного? Что мы когда-нибудь сделали не так?
– Я не знаю, – с трудом ответил он.
Она казалась такой несчастной, что чувства переполняли его.
– Ты здесь в безопасности, – прошептал Торн. – А я уезжаю на несколько дней.
Она не ответила. Она даже не спросила, куда он едет.
– Дела. Это неотложно.
– Надолго?
– На три дня. Я буду звонить тебе каждый день.
Катерина кивнула, он медленно поднялся, потом нагнулся и нежно поцеловал ее поцарапанную бледную щеку.
– Джерри?
– Да?
– Они сказали мне, что я сама спрыгнула. – Она взглянула на него по-детски удивленно и невинно. – И ТЕБЕ они так же сказали?
– Да.
– Зачем мне надо было это делать?
– Я не знаю, – прошептал Торн. – Но мы выясним.
– Я сошла с ума? – просто спросила она.
Торн посмотрел на нее и медленно покачал головой.
– Может быть, мы все сошли с ума, – ответил он.
Она приподнялась, и он снова наклонился, прижимаясь лицом к ее лицу.
– Я не прыгала, – шепнула она. – Меня… столкнул Дэмьен.
Наступило долгое молчание, и Торн медленно вышел из палаты.
Шестиместный самолет «Лир» вез только Торна и Дженнингса. Он несся по направлению к Риму сквозь ночь, и внутри него было тихо и напряженно. Дженнингс разложил вокруг себя книги и заставлял Торна вспомнить все, что говорил ему Тассоне.
– Я не могу, – мучительно произнес Торн. |