Изменить размер шрифта - +
Но Ма Жун увернулся от удара, сделав шаг влево, выполнив прием под названием «заманить тигра в лес»; в это же время он двумя пальцами сильно ударил по вытянутой руке Чжао, прямо по вене на внутренней части локтя. Правая рука Чжао была временно парализована, его атака приостановлена, но едва он попытался вернуться в прежнюю позу, как Ма Жун, желая закрепить свой успех, нанес Чжао сильный удар по ребрам. Чжао понял, что перед ним опытный противник, и теперь строго придерживался правил. Искалеченной рукой он прикрыл свое тело и быстро поймал левой рукой правое запястье Ма Жуна. Но прежде чем Чжао смог высвободить руку и нанести удар, Ма Жун быстро дал ему отпор с помощью уловки под названием «птица феникс, расправляющая крылья»: он подпрыгнул в воздух на два фута и, высвободившись из хватки Чжао, нацелил удар левой ему в лицо. Однако Чжао предвидел такой шаг; он быстро бросился под ноги Ма Жуна и сильным ударом повалил его на пол.

Судья Ди, увидев, что его заместитель распростерт на полу, испугался, что Чжао теперь убежит. Но, пока он раздумывал, что делать, в комнату ворвался человек лет тридцати, с плечами, широкими, как у медведя, и талией тонкой, как у тигра. Бросив взгляд на Ма Жуна и Чжао Ваньчуаня, он закричал:

— Прекрати, брат Чжао! Это мой друг! — и, повернувшись к Ма Жуну, спросил: — Брат Ма, как ты здесь оказался? Почему ты дерешься с одним из моих братьев?

С этими словами он помог Ма Жуну встать. Увидев пришедшего, Ма Жун улыбнулся и воскликнул:

— Старший брат, вот мы и встретились! Но прежде чем говорить, давай скрутим его, чтобы этот разбойник не убежал! Он виновен в убийстве!

Человек приказал Чжао оставаться на месте. Толпе зевак, собравшихся у дверей, он велел удалиться, а потом обратился к Ма Жуну:

— Этот Чжао Ваньчуань мой старый друг! Почему ты дерешься с ним? И что за разговоры об убийстве?

— Это, — ответил Ма Жун, — долгая история. Но прежде всего я должен представить тебе моего хозяина, окружного судью Чанпина, его превосходительство судью Ди!

Человек поспешно опустился перед судьей на колени и произнес:

— Ваша честь — знаменитый судья соседнего округа! Пожалуйста, простите, что я по своей невнимательности не узнал вас раньше!

Судья Ди приказал ему встать и ответил:

— Вы не под моей юрисдикцией, мой друг, так что не надо этих церемоний! Пожалуйста, сядьте и расскажите мне, какое отношение вы имеете к моему заместителю Ма Жуну и этому малому Чжао?

— Моя скромная фамилия, — сообщил человек, — Чжиан, а имя Чжун. Сначала я был«братом из зеленых лесов», и мы вместе с Ма Жуном учились у одного учителя искусству борьбы и боя на мечах. Вскоре, однако, я понял, что разбойничья жизнь не по мне. Я решил, что могу использовать свою силу в более достойных целях. Тогда я поселился в этой деревне и вскоре был избран местным старостой. Что же касается Чжао Ваньчуаня, он из провинции Цзянсу. Он учился у моего отца медицине, борьбе и искусству физиогномики. Некоторое время он странствовал, но потом унаследовал от тетушки значительную сумму и занялся торговлей шелком. В этом деле он весьма преуспел, путешествуя по всей империи, как представитель крупной прядильни. Он часто бывает здесь по своим делами всегда останавливается у меня. Сегодня мы только принялись за игру, как вдруг приказчик позвал Чжао сюда. Он долго не возвращался, и я пошел взглянуть, что с ним случилось. Я могу поручиться, что Чжао честный человек, хотя, быть может, немного вспыльчивый. Если бы он убил кого-то в драке, он бы сдался властям и, уж конечно, не пришел бы сюда и не стал бы останавливаться у меня, ни словом не обмолвившись о случившемся!

 

 

Ма Жун угадал ход мыслей судьи и быстро заступился:

— Нет причин сомневаться в его словах, ваша честь! Поскольку брат Чжиан гарантирует, что Чжао честный торговец, можно быть уверенным, что он не замешан в этом деле.

Быстрый переход