|
— Все в порядке. Неделя выдалась непростой.
— Я наконец-то выспался и полностью готов к предстоящему вечеру. Обычно я терпеть не могу подобные сборища, но сейчас, когда мы идем вместе, весь в предвкушении. Скорее бы полюбоваться тобой в том платье.
— Кенсингтон, тащи свою задницу на тренировку!
Я замечаю Блейка. Он идет к бассейну вместе с группой ребят.
Гаррет не отвечает.
— Что ты здесь делаешь? Я же просил тебя не разгуливать в одиночку.
— Сейчас день. Всюду люди. Все хорошо.
Он оглядывается.
— Ладно, только не задерживайся надолго. Увидимся вечером.
***
После полудня Харпер помогает мне собраться. Сначала наносит мне макияж, потом колдует над волосами, утверждая, что их необходимо забрать вверх, чтобы подчеркнуть открытую спину платья. Харпер подхватывает боковые пряди, зачесывает их назад, укладывает в свободный узел и закрепляет его на затылке. Получается даже лучше, чем в парикмахерской. Она здорово делает прически и макияж. Наверное, потому, что у нее две сестры. А меня научить было некому.
— Джейд, ты такая красивая, — говорит Харпер, как только я надеваю все вместе: платье, туфли и серьги. Она подводит меня к зеркалу. — И мне очень нравятся эти серьги. Так мило, что он выбрал их.
— Похоже, ты больше не сердишься на него.
— Ну, он наконец-то начал противостоять отцу и перестал скрывать, что вы вместе. — Я замечаю в зеркале ее улыбку. — Вдобавок, ты счастлива с ним, поэтому даю ему за это дополнительные очки.
Я поворачиваюсь к ней.
— Спасибо за все.
Она меня обнимает.
— Обращайся в любое время, Джейд. Ты же знаешь, я люблю этим заниматься. Ладно, я ухожу, но завтра рассчитываю узнать все подробности.
Она выходит, и я слышу, как она здоровается с кем-то в коридоре. Должно быть, с Гарретом, поэтому я открываю дверь.
И это он.
Стоит там, воплощая в себе значение слова «невероятный». В смокинге, который идеально сидит на нем, и накрахмаленной белоснежной рубашке, которая подчеркивает золотистый загар, оставшийся после поездки в Хьюстон. Его лицо идеально выбрито, и Гаррет снова воспользовался моим любимым одеколоном.
— Привет, — произношу я, в полном изумлении уставившись на него.
— Привет, — отвечает он, точно так же смотря на меня.
Харпер все еще здесь.
— Вы выглядите великолепно. Давайте-ка я вас сфотографирую вместе. Гаррет, дай свой телефон. — Гаррет, не сводя с меня глаз, тянется в карман и протягивает сотовый Харпер. — Теперь встань рядом с ней.
Я отступаю в сторону, пропуская его, и меня окутывает еще одной волной аромата, напоминающего о том, до чего хорошо он пахнет.
Харпер смеется.
— Может, перестанете глазеть друг на друга хоть на минутку, чтобы я могла сфотографировать вас?
Когда мы поворачиваемся к ней лицом, Гаррет приобнимает меня. Она делает пару снимков и возвращает Гаррету телефон.
— Повеселитесь, — говорит Харпер перед уходом.
— Ты тоже, — отвечаю я, но она уже вышла за дверь.
Гаррет отступает и осматривает меня с головы до пят.
— Черт, Джейд, ты выглядишь великолепно. Я предполагал, что платье на тебе будет хорошо смотреться, но не ожидал, что настолько.
— Спасибо. Ты тоже здорово выглядишь.
Гаррет сокращает расстояние между нами и целует меня, положив ладони на обнаженный участок моей спины. Каждая клеточка моего тела воспламеняется. Я отвечаю на поцелуй, вдыхая его аромат, когда он притягивает меня еще ближе.
Поцелуй был задуман как мимолетный, но вскоре превращается в глубокий и долгий, и прервать его я не могу. Я хочу простоять так целый вечер.
Должно быть, в голову Гаррета приходит похожая мысль, поскольку он медленно прерывает поцелуй и говорит:
— Может, пропустим сбор средств?
— И чем займемся? — Наши взгляды встречаются, и я прикусываю нижнюю губу. |